ويكيبيديا

    "this has been done" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد تم ذلك
        
    • وتم ذلك
        
    • وقد تحقق ذلك
        
    • ويتم ذلك
        
    • وجرى ذلك
        
    • وقد تم هذا
        
    • ذلك قد تحقق
        
    • وقد تحقق هذا
        
    • وتحقق ذلك
        
    • ويجري ذلك
        
    • وظل هذا جاريا
        
    • تم القيام بذلك
        
    • وقد تم إنجاز ذلك
        
    this has been done after disposing of the unspent balances in the Fund according to the instructions from the donors. UN وقد تم ذلك بعد التصرف في الأرصدة غير المنفقة في الصندوق على النحو المتفق عليه مع الجهات المانحة.
    this has been done so in part by ensuring that victim assistance is no longer an abstraction but rather is now concrete and measurable. UN وقد تم ذلك جزئياً بضمان جعل مسألة مساعدة الضحايا مسألة ملموسة وقابلة للقياس بعد أن كانت مسألة مجردة.
    this has been done through the introduction of special training for existing health-care providers on counselling, awareness creation, best practices and case management. UN وقد تم ذلك من خلال تنظيم تدريب خاص لمقدمي الرعاية الصحية الحاليين فيما يتعلق باﻹرشاد، وإيجاد الوعي، وأفضل الممارسات، وإدارة الحالات.
    this has been done in close coordination with the European Commission and other EU actors on the ground in Bosnia and Herzegovina. UN وتم ذلك بالتنسيق الوثيق مع المفوضية الأوروبية وسائر الجهات التابعة للاتحاد في الميدان في البوسنة والهرسك.
    this has been done in a transparent and responsible manner while respecting the cultural and religious specificities of the State and its people. UN وقد تحقق ذلك بصورة شفافة ومسؤولة في الوقت الذي روعيت فيه الخصوصيات الثقافية والدينية للدولة وشعبها.
    this has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. UN ويتم ذلك في المقام الأول عن طريق تيسير وتنسيق وتطوير أفضل الممارسات وعن طريق الدعوة.
    this has been done by adding a so-called " onion shaped " dome to the building, a typical Russian architectural detail. UN وجرى ذلك بإضافة ما يُدعى قبَّة " على شكل بصَلة " إلى البناء، وهي سمة مطابقة للتراث المعماري الروسي.
    this has been done so as to enable them to fulfil their functions effectively. UN وقد تم هذا لتمكينهم من أداء مهامهم بفعالية.
    this has been done with the aim of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, in accordance with Article 101 of the Charter. UN وقد تم ذلك بهدف كفالة أعلى مستوى في الفعالية والكفاءة والكمال وفقا للمادة 101 من الميثاق.
    this has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. UN وقد تم ذلك بدرجة أساسية بتقديم التسهيلات ومن خلال عمليات التنسيق، واستحداث أفضل الممارسات، ومن خلال الدعوة.
    this has been done with the guidance of the countries of the region, in particular in identifying their most important needs. UN وقد تم ذلك بإرشاد من بلدان الأقاليم، لا سيما فيما يتعلق بتحديد احتياجاتها الأكثر أهمية.
    this has been done through the successful relocation of more than 160,000 refugees from the border areas to nine camps in Chad. UN وقد تم ذلك بإعادة توطين أكثر من 000 160 لاجئ بنجاح من المناطق الحدودية إلى تسعة مخيمات في تشاد.
    this has been done through, inter alia, the preparation of various investment policy reviews for African countries. UN وقد تم ذلك عن طريق جملة أمور، من بينها إعداد عمليات استعراض لسياسات استثمارية لبلدان أفريقية شتى.
    this has been done in line with African Union financial rules and the applicable contribution agreements with the donor partners. UN وقد تم ذلك تمشيا مع النظام المالي للاتحاد الأفريقي واتفاقات المساهمة المعمول بها مع الشركاء المانحين.
    this has been done in strong complementarity with UNDP. UN وتم ذلك في تكامل قوي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    this has been done through institutional and technological innovation. UN وتم ذلك من خلال الابتكار على الصعيد المؤسسي والتكنولوجي.
    this has been done by merging these functions, on the one hand, and creating a new section to handle quality assurance on the other hand. UN وقد تحقق ذلك من خلال دمج هذه الوظائف من ناحية، وإنشاء قسم جديد لضمان الجودة من ناحية أخرى.
    this has been done through collaboration between the NAP secretariat and NCCD. UN ويتم ذلك عن طريق التعاون بين أمانة برنامج العمل الوطني ولجنة التنسيق الوطني لمكافحة التصحر.
    this has been done in close cooperation with the Croatian authorities. UN وجرى ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الكرواتية.
    this has been done through the adoption of separate travel and subsistence regulations for the members of the Court, distinct from those applicable to officials of the United Nations Secretariat. UN وقد تم هذا عن طريق اعتماد أنظمة منفصلة للسفر والإقامة لأعضاء المحكمة مختلفة عن تلك المطبقة على مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    131. While in section G of the present chapter the Board reports the positive steps taken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to address the frauds, it also notes with concern that this has been done in the absence of a mature and integrated organization-wide approach to tackling fraud risks in the United Nations. UN ١٣١ - وبينما يفيد المجلس في الجزء زاي من هذا التقرير باتخاذ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطوات إيجابية للتصدي لحالات الغش، فإنه يلاحظ بقلق أيضاً أن ذلك قد تحقق في غياب نهج يتسم بالنضج والتكامل على نطاق المنظمة للتصدي لمخاطر الغش في الأمم المتحدة.
    this has been done by encouraging intercultural understanding, assisting in projects with other NGOs and providing aid and support, particularly to affected areas of Eastern Europe. UN وقد تحقق هذا بتشجيع التفاهم بين الثقافات، والمساعدة في مشاريع مع منظمات غير حكومية أخرى، وبذل العون والدعم، خصوصاً للمناطق المتضررة في أوروبا الشرقية.
    this has been done not only through letters soliciting reports and additional information from capitals but also by providing briefings to the regional groups. UN وتحقق ذلك ليس عبر رسائل طُلِب فيها من العواصم إرسال تقارير ومعلومات إضافية فحسب، وإنما أيضاً عن طريق تقديم إحاطات إلى المجموعات الإقليمية.
    this has been done in order to further reduce the administrative pressure on businesses. UN ويجري ذلك عملاً على الحد من الضغط الإداري على الأعمال التجارية.
    The General Assembly determines periodically whether the Office should be continued: this has been done thus far on a five-year basis, and most recently, for a period extending to 31 December 2003. UN فالجمعية تبت بصفة دورية فيما إن كان ينبغي استمرار المفوضية: وظل هذا جاريا حتى الآن بمعدل مرة واحدة كل خمس سنوات، وتقرر في آخر مرة منها استمرار المفوضية لفترة تمتد إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Regarding part (b), this has been done. UN وفيما يخص الجزء (ب)، تم القيام بذلك.
    this has been done and it has been incorporated into the new Procurement Manual. UN وقد تم إنجاز ذلك ووضعت الآلية ضمن الدليل الجديد المتعلق بالمشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد