this helped to boost domestic demand and create jobs, thereby reducing the adverse effects of the crisis. | UN | وساعد ذلك على زيادة الطلب المحلي وخلق فرص للعمل، وبالتالي الحد من الآثار السلبية للأزمة. |
this helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. | UN | وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي. |
this helped Asia to boost domestic demand and contribute to global recovery. | UN | وقد ساعد ذلك آسيا على زيادة الطلب المحلي والمساهمة في تحقيق الانتعاش العالمي. |
this helped the United Nations to identify a comprehensive strategy for addressing such potential crises. | UN | وقد ساعد ذلك الأمم المتحدة في تحديد استراتيجية شاملة لمعالجة الأزمات المحتملة. |
this helped to stabilize the security situation in the country. | UN | وقد ساعد هذا على استقرار الوضع الأمني في البلد. |
this helped offset the elimination by the Government of the Netherlands of its core contribution of $3.2 million. | UN | وقد ساعد هذا على تعويض إلغاء حكومة هولندا مساهمتها الأساسية البالغة 3.2 ملايين دولار. |
16. The Nicaraguan economy expanded rapidly, although less so than the year before, and this helped to lower unemployment and raise wages. | UN | 16 - ونما اقتصاد نيكاراغوا بسرعة وإن كان بوتيرة أقل من السنة السابقة مما ساعد على تخفيض البطالة ورفع الأجور. |
I hope this helped narrow down your search, guys. | Open Subtitles | أتمنى هذا ساعد على تضييق بحثكم، يا رفاق. |
this helped create local capacity to produce fortified cereals for young children, reducing Cuba's dependence on imports. | UN | وساعد هذا في إيجاد قدرة محلية على إنتاج الحبوب المعززة لصغار الأطفال، والحد من اعتماد كوبا على الواردات. |
this helped to compensate for reductions in core resources caused by the changing political and economic scenario. | UN | وساعد ذلك في مقابلة التخفيضات في الموارد الأساسية التي نجمت عن تغير السيناريو السياسي والاقتصادي. |
this helped ensure a smooth transition from a firm's implementation of an EMS to its formal certification. | UN | وساعد ذلك على ضمان الانتقال المريح من تفسير شركة ما لنظام إدارة بيئية إلى تصديقها بشهادة رسمية على ذلك النظام. |
this helped to stabilize housing prices and rents, which had shown a rapidly rising trend until the end of the 1980s. | UN | وساعد ذلك على استقرار أسعار المساكن والايجارات التي كانت تميل إلى الارتفاع بصورة سريعة حتى نهاية الثمانينات. |
this helped to reduce health risks and the possibility of gender-based violence. | UN | وساعد ذلك على الحد من المخاطر الصحية ومن إمكانية ارتكاب العنف الجنساني |
this helped Asia to boost domestic demand and contribute to global recovery. | UN | وقد ساعد ذلك آسيا على زيادة الطلب المحلي والمساهمة في تحقيق الانتعاش العالمي. |
this helped in skills development and economic empowerment. | UN | وقد ساعد ذلك في تنمية مهارات المستفيدين وتمكينهم اقتصادياً. |
this helped to underline the importance of the report and to highlight the complementary role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. | UN | وقد ساعد ذلك على التأكيد على أهمية التقرير وعلى تسليط اﻷضواء على الدور التكميلي للجمعية العامة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
this helped to maintain the operation of core services of the Palestinian Authority, such as in public health and social welfare. | UN | وقد ساعد هذا في الإبقاء على عمل الخدمات الأساسية للسلطة الفلسطينية من قبيل مجالي الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
this helped to promote the decentralization of NPAs. | UN | وقد ساعد هذا على تعزيز لا مركزية برامج العمل الوطنية. |
this helped focus the general debate at the beginning of this session of the General Assembly. | UN | وقد ساعد هذا على تركيز المناقشة العامة عند بداية هذه الدورة للجمعية العامة. |
Contacts with the parties to the conflict were maintained, and this helped to ensure a fairly steady, though not always adequate, flow of gas, water and electricity during the winter months. | UN | فقد استمرت الاتصالات مع طرفي النزاع، مما ساعد على ضمان تدفق إمدادات الغاز والمياه والكهرباء خلال شهور الشتاء بصورة مستقرة إلى حد ما، وإن لم تكن كافية دائما. |
Interviewees suggested that this helped to sensitize the population and increase awareness. | UN | وأشار المشاركون في مقابلات التقييم إلى أن هذا ساعد في توعية السكان وزيادة الوعي. |
this helped to prevent an escalation of the war to the south of the Balkans and gave a clear signal that the independence and territorial integrity of the Republic of Macedonia are also a matter of concrete interest to the United Nations. | UN | ولقد ساعد هذا على منع تصعيد الحرب وامتدادها الى جنوب البلقان، وأعطى إشارة واضحة الى أن استقلال جمهورية مقدونيا وسلامتها الاقليمية هما أيضا مسألتان هامتان جدا بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
At the same time, this helped to avoid overlaps in the respective mandated areas of work of the different partners. | UN | وفي ذات الوقت، ساعد ذلك على تفادي التداخل بين مجالات العمل التي كُلف بها مختلف الشركاء. |
Those delegations felt this helped increase transparency and accountability. | UN | ورأت تلك الوفود أن ذلك يساعد على زيادة الشفافية والمساءلة. |