ويكيبيديا

    "this importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأهمية
        
    • بهذه الأهمية
        
    • وهذه الأهمية
        
    States Parties should reflect this importance in their efforts to implement the Cartagena Action Plan up until 2014, by moving the issue towards the centre of their discussions. UN وينبغي للدول الأطراف أن تعكس هذه الأهمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة عمل كارتاخينا حتى عام 2014، وذلك بوضع هذه المسألة في محور مناقشاتها.
    A number of States recognized this importance and provided information on their current steps to protect civilians and humanitarian organizations, but increased specificity in the reporting forms could increase the number and detail of reports. UN وقد أدركت العديد من الدول هذه الأهمية وأتاحت معلومات حول الخطوات الحالية المتخذة لحماية المدنيين والمنظمات الإنسانية، إلاّ أن مزيداً من الدقة في استمارات الإبلاغ قد يرفع من عدد التقارير وتفاصيلها.
    this importance has grown, due to the apparent increase in non-State actor interest in acquiring these materials. UN وتزايدت هذه الأهمية نتيجة لتزايد اهتمام الجهات الفاعلة، غير المصنفة في عداد الدول، بحيازة هذه المواد.
    Well, with paintings of this importance, it's just safer not to publicize. Open Subtitles ..حسناً ، مع تصاوير بهذه الأهمية . فإن الآمن عدم إعلانها
    With all due respect, an issue of this importance should not be decided unilaterally by anybody. UN ومع كل الاحترام الواجب، نرى أن موضوعا بهذه الأهمية لا يجوز أن يبت بشأنه أي فرد على نحو انفرادي.
    this importance of the teacher was decisive for the organization of specialized training courses, and consequently the Ministry of Education undertook the following actions: UN وهذه الأهمية للمعلم حتمت تنظيم دورات متخصصة، لذلك قامت وزارة التربية بالآتي:
    this importance is underscored by the fact that it is the first meeting at this level held in Baghdad since 1990. UN وتتأكد هذه الأهمية من خلال حقيقة أن هذا الاجتماع هو الأول من نوعه الذي يعقد على هذا المستوى في بغداد منذ عام 1990.
    In effect, this importance may increase as globalization creates new opportunities while conditions in commodity markets become more stringent. UN والواقع أن هذه الأهمية قد تزيد إذ تتيح العولمة فرصاً جديدة في حين تغدو الظروف في أسواق السلع الأساسية أكثر تأزماً.
    States Parties should reflect this importance in their efforts to implement the Cartagena Action Plan up until 2014, by moving the issue towards the centre of their discussions. UN وينبغي للدول الأطراف أن تعكس هذه الأهمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة عمل كارتاخينا حتى عام 2014، وذلك بوضع هذه المسألة في محور مناقشاتها.
    this importance is shown by the data. UN وتتضح هذه الأهمية من البيانات.
    Even though transhumance is an important adaptive technique for African climates and ecosystem maintenance, this importance is not reflected in land tenure laws, which are for the most part based on colonial legislation and norms. UN وعلى الرغم من كون التنقل الرعوي تقنية من تقنيات التكيف الهامة لمناخ أفريقيا، وصيانة النظم الإيكولوجية، فإن هذه الأهمية لا تنعكس في قوانين حيازة الأراضي، التي يستند معظمها إلى التشريعات والمعايير الاستعمارية.
    Further continuation of the Groups on Haiti and Guinea-Bissau is an indication of this importance. UN واستمـــرار الفريــق المعنــي بهايتــي والفريق المعني بغينيا - بيساو دليل على هذه الأهمية.
    Let me add also that this importance is enhanced by the fact that it has been quite a while since a very senior official of a nuclear Power has addressed the Conference. UN واسمحوا لي أن أضيف القول بأن هذه الأهمية تعززها حقيقة مرور وقت طويل منذ أن خاطب المؤتمر أحد كبار المسؤولين من دولة نووية.
    :: Demonstrate the importance of peacebuilding for the Organization as a whole through leadership from the top and encourage the Secretary-General to consider organizational arrangements reflecting this importance, for example, through strengthening the mandate and role of the Senior Peacebuilding Group and the peacebuilding dimension of the policy committee UN :: إثبات أهمية بناء السلام بالنسبة للمنظمة ككل من خلال ممارسة القيادة من القمة وتشجيع الأمين العام على النظر في اتخاذ ترتيبات تنظيمية تعكس هذه الأهمية ويتم ذلك مثلاً من خلال تدعيم ولاية ودور فريق كبار الشخصيات المعني ببناء السلام واعتماد بُعد بناء السلام في لجنة السياسات
    this importance has also been increasingly recognized by international forums such as the Group of Eight or the Group of 20 (G20), with the latter endorsing nine principles for innovative financial inclusion. UN وتحظى هذه الأهمية أيضاً باعتراف متزايد في المنتديات الدولية، مثل مجموعة الثمانية (G8) ومجموعة العشرين (G20) حيث أيّدت هذه الأخيرة المبادئ التسعة للاشتمال المالي بوسائل مبتكرة.
    The introduction of a system of this importance has not only fostered the development of entrepreneurship domestically; it has also improved the country's international image. UN وإقرار نظام بهذه الأهمية لم يُعزز فحسب تطوير تنظيم المشاريع على الصعيد الداخلي، بل حسَّن أيضاً صورة البلد على الصعيد الدولي.
    The absence of comprehensive reference, in the previous two Programmes of Action for the LDCs (1981, 1990), to the importance of tourism as a potential engine of economic development in the LDCs, and the insufficient recognition of this importance in the draft Programme of Action for the LDCs to be considered by the Third Conference; UN (ج) غياب إشارة شاملة، في برنامجي العمل السابقين لأقل البلدان نمواً (1981 و1990)، إلى أهمية السياحة كمحرك محتمل للتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نمواً، والاعتراف غير الكافي بهذه الأهمية في مشروع برنامج العمل لأقل البلدان نمواً الذي سينظر فيه المؤتمر الثالث؛
    42. The success of any educational project depends to a large extent on the teacher, because it is in fact he who implements the educational programmes and projects. He is also the real connecting link between the field and decision-makers. this importance of the teacher was decisive with regard to the organization of specialized training courses. The Ministry of Education consequently: UN 42- إن نجاح أي مشروع تعليمي وتربوي يتوقف بدرجة كبيرة على المعلم، لأنه المنفذ الحقيقي للبرامج والمشاريع التربوية كذلك فهو صلة الوصل الحقيقة بين الميدان وصانعي القرار، وهذه الأهمية للمعلم حتمت عمل دورات متخصصة، لذلك قامت وزارة التربية بالآتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد