ويكيبيديا

    "this important aspect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الجانب الهام
        
    • هذا الجانب المهم
        
    • بهذا الجانب الهام
        
    • لهذا الجانب الهام
        
    • بهذا الجانب المهم
        
    The World Conference on Natural Disaster Reduction has reconfirmed this important aspect of goals and objectives of the Decade. UN وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه.
    In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention. UN وأرى أن هذا الجانب الهام من جوانب المسألة يستحق اهتماماً خاصاً.
    Although that example could be enormously complicated, it would become a perfect illustration of the intricacies that will derive from the lack of harmonization in this important aspect. UN وعلى الرغم من أن هذا المثال قد يكون بالغ التعقيد، فإنه قد يوضّح على خير وجه التعقيدات الناشئة عن قصور التنسيق في هذا الجانب الهام.
    I am glad that there are references to this important aspect. UN ويسعدني أن هناك إشارات إلى هذا الجانب المهم.
    My delegation cannot go along with any move to minimize this important aspect of nuclear disarmament. UN ولا يمكن لوفد بلدي أن يوافق على أي محاولة للتقليل من شأن هذا الجانب المهم من مسألة نزع السلاح النووي.
    The Commission expressed its support for the proposal to organize once again a workshop on fishery monitoring, control and surveillance in the south-west Indian Ocean, which would be held in that region, in order to assist the members concerned with this important aspect of fisheries management. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها للاقتراح الداعي إلى أن تنظم مرة أخرى حلقة عمل بشأن رصد مصائد اﻷسماك ومراقبتها واﻹشراف عليها في جنوب غرب المحيط الهندي، على أن تُعقد في تلك المنطقة بغية مساعدة الدول اﻷعضاء المعنية بهذا الجانب الهام من جوانب إدارة مصائد اﻷسماك.
    The special session can be the forum to remobilize support for the Facility and to spur action on this important aspect of African development. UN ويمكن أن تشكل الدورة الاستثنائية منتدى ﻹعادة تعبئة الدعم اللازم لهذا المرفق وحفز العمل في هذا الجانب الهام من جوانب التنمية اﻷفريقية.
    It is imperative that UNITA extend its full cooperation for the orderly and expeditious achievement of this important aspect of the Lusaka Protocol. UN ومن الضروري ﻹنجاز هذا الجانب الهام من بروتوكول لوساكا على نحو منظم وسريع أن تبدي يونيتا تعاونها الكامل.
    OIOS will highlight this important aspect of management responsibility through its oversight work and partnership with clients. Figure 6 UN وسيبرز المكتب هذا الجانب الهام من جوانب مسؤولية الإدارة من خلال نشاطه الرقابي والشراكة مع الجهات التي يخدمها.
    The special session can be the forum to remobilize support for the facility and to spur action on this important aspect of African development. UN ويمكن أن تشكل الدورة الاستثنائية منتدى ﻹعادة تعبئة الدعم اللازم لهذا المرفق وحفز العمل في هذا الجانب الهام من جوانب التنمية اﻷفريقية.
    The European Union is confident that the Advisory Committee on the Programme, when reviewing the future of the Programme, will take this important aspect into proper account. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي على ثقة من أن اللجنة الاستشارية للبرنامج ستراعي، عند استعراضها لمستقبل البرنامج، هذا الجانب الهام.
    My delegation has at various times stressed this important aspect of the question to make it possible for the international community to contribute more to the management of world affairs for the maintenance of international peace and security. UN وقد أكد وفدي في مناسبات عديدة على هذا الجانب الهام من المسألة حتى يتمكن المجتمع الدولي من اﻹسهام بقدر أكبر في إدارة الشؤون العالمية من أجل صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Once again Canada thanks our Russian colleagues for the opportunity to discuss this important aspect of the CD's space deliberations. UN ومرة أخرى، تشكر كندا زملاءَنا الروس على الفرصة التي أتاحوها لمناقشة هذا الجانب الهام من مداولات مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بالفضاء.
    We are looking forward to strengthening our contribution to this important aspect of the work of the United Nations through our Executive Committee membership and hope that you will consider our application favourably. UN وإننا نتطلع إلى تعزيز مساهمتنا في هذا الجانب الهام من عمل الأمم المتحدة من خلال عضويتنا في اللجنة التنفيذية، آملين في أن يحظى طلبنا بقبولكم.
    The United Nations will take this important aspect of democratization fully into account in further work in this area. UN وستأخذ اﻷمم المتحدة هذا الجانب الهام من جوانب إرساء الديمقراطية في اعتبارها بشكل تام في أي أعمال أخرى تقوم بها في هذا المجال.
    Without reducing this important aspect of the question solely to the payment of the contributions owed by many countries, the delegation of Guinea wishes to state that its reaction to the statement by the President of the country that is the largest contributor was a positive one. UN ودون أن نختزل هذا الجانب الهام من المسألة إلى مجرد سداد الاشتراكات المتبقية على كثير من البلدان، يود وفد غينيا أن يقول إن رد فعله إزاء بيان رئيس أكبر البلدان المساهمة كان إيجابيا.
    Similarly, the section on joint programmes for development outlines the varied manner in which the United Nations has addressed this important aspect of its mandate. UN وبالمثــل، يبيــن الفــرع المتعلـــق بالبرامـــج المشتركــة للتنميــة تبايـن الطرق التي عالجت بهــا اﻷمم المتحدة هذا الجانب الهام من ولايتها.
    this important aspect of technical assistance to police is undermined by the limited access of UNMISS to many locations owing to poor infrastructure. UN بيد أن هذا الجانب المهم من المساعدة التقنية للشرطة تعوقه محدودية وصول بعثة الأمم المتحدة إلى العديد من المواقع بسبب رداءة الهياكل الأساسية.
    Consideration of this important aspect of the Sub-Commission's work will continue next year on the basis of a working paper to be prepared by Ms. Hampson, which will contain proposals on the organization, content and outcome of the Sub-Commission's work under item 2. UN وسوف يتواصل في العام القادم النظر في هذا الجانب المهم من عمل اللجنة الفرعية، على أساس ورقة العمل التي ستعدها السيدة هامبسون وستتضمن مقترحات بشأن تنظيم ومحتوى ونتيجة عمل اللجنة الفرعية بموجب البند 2.
    Facilitating child participation, and attracting the attention of the media to this important aspect of the fight against racism, at the national and local levels would be more easily done by agencies such as UNICEF and by NGOs with a local presence. UN وستيسر وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمات غير الحكومية ذات التواجد المحلي، مشاركة الأطفال وجذب اهتمام وسائل الإعلام إلى هذا الجانب المهم من مكافحة العنصرية على المستويين الوطني والمحلي.
    4. In earlier reports (see in particular S/1995/614 and S/1996/813), I have underlined the importance of encouraging the reintegration of former soldiers into society and the danger of not attending to this important aspect of peace-building. UN ٤ - وقد أكدت، في تقارير سابقة )انظر بصفة خاصة S/1995/614 و S/1996/813( على أهمية تشجيع إعادة إدماج الجنود السابقين في المجتمع وخطر عدم الاهتمام بهذا الجانب الهام من بناء السلم.
    The immediate goal is to enhance our collective understanding of this important aspect of post-conflict rehabilitation so that future demobilization exercises contribute to the consolidation of peace. UN والهدف المباشر لذلك هو تعزيز فهمنا الجماعي لهذا الجانب الهام من جوانب التأهيل التالي للنزاع، بحيث تساهم عمليات التسريح في المستقبل في توطيد السلام.
    In that regard, I call on members to apprise the President of their views, so that we can together succeed in this important aspect of United Nations reform. UN وفي هذا السياق، أدعو الأعضاء إلى إبداء آرائهم لرئيس الجمعية، لكي نتمكن من الاضطلاع معا وبنجاح بهذا الجانب المهم من إصلاح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد