ويكيبيديا

    "this important issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المسألة الهامة
        
    • هذه القضية الهامة
        
    • هذه المسألة المهمة
        
    • لهذه المسألة الهامة
        
    • هذا الموضوع الهام
        
    • بهذه المسألة الهامة
        
    • هذه القضية المهمة
        
    • بهذه القضية الهامة
        
    • لهذه القضية الهامة
        
    • بهذه المسألة المهمة
        
    • لهذه المسألة المهمة
        
    • هذا الموضوع المهم
        
    • بهذا الموضوع الهام
        
    • هذه المسألة الهامّة
        
    • لهذه القضية المهمة
        
    We appreciate the opportunity to comment on this important issue today. UN ونقدر إتاحة الفرصة لنا للتعليق على هذه المسألة الهامة اليوم.
    Today, I should like to offer some salient points in my delegation's thinking on this important issue. UN واليوم، أود أن أتقدم ببعض النقاط البارزة التي تدور في خلد وفد بلدي بشأن هذه المسألة الهامة.
    this important issue is discussed at length in the next chapter. UN وترد مناقشة هذه المسألة الهامة بصورة مستفيضة في الفصل التالي.
    To that end, we call on Member States to show political will in order to reach agreement on this important issue. UN ولتحقيق هذا الغرض، ندعو الدول الأعضاء إلى إظهار الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى اتفاق بشـأن هذه القضية الهامة.
    We call on all partners to work sincerely on this important issue. UN وندعو جميع الشركاء إلى العمل بإخلاص بشأن هذه المسألة المهمة.
    He received information from 16 countries and awaits additional responses to undertake an in-depth analysis of this important issue. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات من 16 بلداً وينتظر تلقي ردود اضافية لإجراء تحليل مستقل لهذه المسألة الهامة.
    The Committee looks forward to further suggestions from the Secretariat on ways to address this important issue. UN وتتطلع اللجنة إلى مزيد من الاقتراحات من الأمانة العامة بشأن سبل معالجة هذه المسألة الهامة.
    this important issue should be dealt with in the Recommendations. UN ولذلك ينبغي أن تُتناول هذه المسألة الهامة في التوصيات.
    A more thorough analysis of the various possible alternatives would help the General Assembly to reach a decision on this important issue. UN ومن شأن الاضطلاع بتحليل أكثر عمقا لشتى الخيارات المتاحة أن يساعد الجمعية العامة في أمر البت في هذه المسألة الهامة.
    I would also like to highlight certain points on this important issue. UN وأود أيضا أن أبرز عددا من النقاط بشأن هذه المسألة الهامة.
    We are proud to introduce the first-ever General Assembly resolution on this important issue. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    We look forward to the Secretary-General's report on mediation and to discussing this important issue at the next session of the General Assembly. UN ونتوق إلى الحصول على تقرير الأمين العام عن الوساطة ومناقشة هذه المسألة الهامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    I believe that the selection of this theme will enhance debate and deepen cooperation on this important issue that lies at the heart of the work of the United Nations. UN وأعتقد أن اختيار هذا الموضوع سيعزز النقاش ويعمق التعاون بشأن هذه المسألة الهامة التي تقع في صميم عمل الأمم المتحدة.
    The Subcommittee would welcome a debate on this important issue. UN وتتطلع اللجنة الفرعية إلى إجراء مناقشة تتناول هذه المسألة الهامة.
    On 21 October, he convened a meeting of the entire United Nations membership on this important issue. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس اجتماعاً لكل أعضاء الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة الهامة.
    Italy, as current President of the G-8, is looking forward to addressing, together with its partners, this important issue. UN وتتطلع إيطاليا بوصفها الرئيس الحالي لمجموعة الثماني إلى معالجة هذه القضية الهامة مع شركائها.
    However, at its eighth session, the Forum on Forests will be afforded the opportunity to address this important issue in depth for the first time. UN ومع ذلك، ستتاح الفرصة للمنتدى في دورته الثامنة لمعالجة هذه القضية الهامة على نحو متعمق لأول مرة.
    Given the limited time allotted to speakers in this High-level Meeting, I will not seek to be exhaustive in my remarks, but merely add to those who have spoken before me on this important issue. UN نظراً للوقت المحدود الممنوح للمتكلمين في هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لن أعمد إلى أن أكون شاملاً في ملاحظاتي، بل سأكتفي بأن أضيف إلى ما قاله المتكلمون قبلي في هذه المسألة المهمة.
    I urge Member States to act with greater determination on this important issue and to give it further consideration in the coming months. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على أن تكون أكثر تصميما في تناولها لهذه المسألة الهامة وأن تعاود النظر فيها في الشهور القادمة.
    We shall be continuing our consultations with our partners on this important issue. UN وسنواصل مشاوراتنا مع شركائنا بشأن هذا الموضوع الهام.
    We particularly appreciate the role played by Caribbean countries in drawing the world's attention to this important issue. UN كما نقدِّر تقديراً خاصاً الدور الذي تؤديه بلدان منطقة البحر الكاريبي في اجتذاب اهتمام العالم بهذه المسألة الهامة.
    The Department of Peacekeeping Operations is consulting closely with the Office of Legal Affairs on all aspects of this important issue. UN وتتشاور إدارة عمليات حفظ السلام بصورة وثيقة مع مكتب الشؤون القانونية بشأن جميع جوانب هذه القضية المهمة.
    The kit was designed to raise awareness for this important issue and fight sexual harassment. UN وصُمّمت مجموعة العدد الإعلامية للتوعية بهذه القضية الهامة ومكافحة التحرش الجنسي.
    This is a well produced report which will help the Organization to draw up a clear strategy on this important issue. UN فهذا تقرير جيد الإعداد سوف يساعد المنظمة على وضع استراتيجية واضحة لهذه القضية الهامة.
    The recommendations set out below may help to raise the level of attention given to this important issue in the future. UN وقد تساعد التوصيات الواردة أدناه على رفع مستوى الاهتمام بهذه المسألة المهمة في المستقبل.
    I would like to conclude by reiterating the support of the United Kingdom for the Security Council reform process and for the continuing leadership of the President of the General Assembly on this important issue. UN أود أن أختتم بتكرار تأييد المملكة المتحدة لعملية إصلاح مجلس الأمن ولاستمرار قيادة رئيس الجمعية العامة لهذه المسألة المهمة.
    More research is needed on this important issue. UN وهنالك حاجة لمزيد من البحوث بشأن هذا الموضوع المهم.
    We welcome the addendum on safety and security to the Secretary-General’s report on this agenda item, although we would have preferred a full report on this important issue. UN وإننا نرحب باﻹضافة المتعلقة بالسلامة واﻷمن التي ألحقت بتقرير اﻷمين العام عن هذا البند، بالرغم من أننا كنا نفضل أن يقدم لنا تقرير كامل فيما يتعلق بهذا الموضوع الهام.
    It had been hoped that, after four days of intense consultations and exchanges of views, the Commission could have produced concise and balanced conclusions on this important issue and on how the international community could make its contribution. UN وكان من المؤمَّل، بعد أربعة أيام من المشاورات المكثَّفة وتبادل الآراء، أن تتمكن اللجنة من وضع استنتاجات دقيقة ومتوازنة بشأن هذه المسألة الهامّة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساهم فيها.
    The committee will announce its future steps, one by one, within the context of its follow-up of this important issue. UN :: وسوف تقوم اللجنة بالإعلان عن خطواتها المستقبلية في إطار متابعتها لهذه القضية المهمة تباعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد