ويكيبيديا

    "this important post" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا المنصب الهام
        
    • هذا المنصب المهم
        
    • هذا المنصب الرفيع
        
    First, I would like to express my sincere gratitude for the efforts made by all the distinguished ambassadors who have preceded me in this important post. UN أود، أولاً، الإعراب عن خالص امتناني للجهود التي بذلها جميع السفراء الموقرين الذين سبقوني في تولي هذا المنصب الهام.
    As Indonesia is a close neighbour of Malaysia, I am indeed pleased to see you assuming this important post. UN وبما أن إندونيسيا هي جار قريب لماليزيا، فيسعدني حقيقة أن أراكم تتولون هذا المنصب الهام.
    I should now like to take this opportunity to congratulate you on assuming this important post. UN وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    We are pleased to see a representative of Egypt, a country with which we have close ties, in this important post. UN ويسرّنا أن نرى ممثلاً لمصر، وهي بلدٌ تربطنا به عُرى وثيقة، في هذا المنصب المهم.
    Mr. PETRITSCH (Austria): Madam President, since this is the first time I am taking the floor under you able guidance, allow me to congratulate you on the assumption of this important post. UN السيد بيتريتش (النمسا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل قيادتكم الرشيدة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المهم.
    Since the appointment of Ambassador Ayala Lasso to this important post we have given him our full cooperation and support. UN ومنذ تعيين السفير أيالا لاسو في هذا المنصب الهام ما فتئنا نسدي له تعاوننا ودعمنا الكاملين.
    You assumption of this important post brings pride and hope to Africa, which sees this session as a special opportunity for drawing the international community's attention to the economic and social problems it has been facing in recent years. UN إن توليكم هذا المنصب الهام يعود بالفخار واﻷمل على افريقيا، التي ترى في هذه الدورة فرصة استثنائية لاسترعاء انتباه المجتمع الدولي إلى المشاكل الاقتصاديـــة والاجتماعية التي واجهتها في السنوات اﻷخيرة.
    Mr. REIMAA (Finland): Mr. President, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. It is a pleasure for me to see an experienced Nordic colleague in this important post. UN السيد ريما )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: أود سيادة الرئيس أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويسرني أن أرى زميلا نورديا محنكا في هذا المنصب الهام.
    Mr. Heinze (Germany): On behalf of the Group of Western European and Other States, I would like first to congratulate you Mr. Chairman, on taking over this important post. UN السيد هاينـز (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود، في البداية، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم هذا المنصب الهام.
    Mr. LOULICHKI (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me to begin by expressing to you my delegation's sincere congratulations as you take up this important post and to assure you of the full cooperation of the Moroccan delegation. UN السيد لوليشكي (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تهاني وفد بلدي الصادقة لكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب الوفد المغربي.
    Ms. Akóts (Hungary): Mr. President, first of all, I would like to congratulate you on your assumption of this important post and thank you for your kind words. UN السيدة أكوتيس (هنغاريا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أولاً وقبل كل شيء، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأشكركم على كلماتكم الرقيقة.
    Mr. EKWALL (Sweden): Mr. President, since this is the first time our delegation takes the floor in the plenary under your presidency, we should first of all like to extend our sincere congratulations to you on your assumption of this important post at this crucial juncture of the work of the CD. UN السيد إيكوال)السويد( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في الجلسة العامة في ظل رئاستكم، فإننا نود بادئ ذي بدء اﻹعراب لكم عن تهانينا الخالصة على توليكم هذا المنصب الهام في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. COSTEA (Romania) (translated from French): Mr. President, as this is the first time I have had the honour of taking the floor since you began your term as President of the Conference on Disarmament, allow me to begin by congratulating you on taking up this important post during this increasingly critical period in our activities. UN السيد كوستيا (رومانيا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أنني أتشرف بأخذ الكلمة للمرة الأولى منذ أن بدأت رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام خلال هذه الفترة الحرجة من عملنا.
    Mr. OGAWA (Japan): Mr. President, as this is the first time for the Japanese delegation to take the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of this important post and assure you of the Japanese delegation's support and cooperation as you undertake your tasks as President. UN السيد أوغاوا (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه المرة الأولى التي تأخذ فيها اليابان الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب المهم وأؤكد لكم دعم وفد اليابان وتعاونه لكم لدى اضطلاعكم بمهام الرئيس.
    Mr. DANENOV (Kazakhstan) (translated from French): Mr. President, as this is my first statement at the Conference on Disarmament under your presidency I would like, first of all, on behalf of the delegation of Kazakhstan, to congratulate you on your accession to this important post. UN السيد دانينوف (كازاخستان) (الكلمة بالفرنسية والترجمة عن الإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح برئاستكم، أود أولا وقبل كل شيء، أن أتوجه إليكم، بالنيابة عن كازاخستان، بالتهاني لتسلمكم هذا المنصب المهم.
    Mr. Avila Comancho (Colombia) (spoke in Spanish): As the delegation of Colombia is taking the floor for the first time under your stewardship, allow me to begin by congratulating you on taking up this important post and assure you that you and the platform of the six Presidents enjoy our full support. UN السيد أفيلا كومانشو (كولومبيا) (تكلَّم بالإسبانية): بما أن وفد كولومبيا يأخذ الكلمة للمرَّة الأولي في ظلّ قيادتك، اسمحي لي بأن أبدأ بتهنِئتك على تولِّيك هذا المنصب المهم وأؤكِّد لك أنك ومنتدى الرؤساء الستة تحظيان بكامل دعمنا.
    No one from my own regional group has thus far occupied this important post. UN ليس هناك من بين مجموعتنا الإقليمية من احتل هذا المنصب الرفيع حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد