Important as this improvement may be, it is still insufficient to meet the growing food requirements of the subregion. | UN | ومع أن هذا التحسن مهم، فإنه لا يزال غير كاف لتلبية احتياجات المنطقة الإقليمية المتزايدة من الغذاء. |
this improvement will leverage the current efforts of the Organization in this area. | UN | وسيعزز هذا التحسن الجهود الحالية التي تبذلها المنظمة في هذا المجال. |
An example of this improvement is the portal for Member States, deleGATE which consolidates iSeek and other relevant content; | UN | ومن الأمثلة على هذا التحسن بوابة الدول الأعضاء و deleGATE التي تعزز iSeek والمحتويات الأخرى ذات الصلة؛ |
this improvement could be made by further simplifying administrative rules and streamlining management processes. | UN | ويمكن أن يتم هذا التحسين عن طريق مزيد من تبسيط القواعد الإدارية وتنسيق العمليات الإدارية. |
The Committee welcomed this improvement in procedures for consideration of requests for exemption under Article 19. | UN | ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19. |
this improvement is due to the fact that children under 5 years old have received vaccination. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى أن الأطفال دون سن الخامسة كانوا يتلقون التحصين. |
On the other hand, the movement of the internally displaced persons (IDPs) and refugees to their villages bear witness to this improvement. | UN | ومن ناحية أخرى، تشهد على هذا التحسن حركة المشردين داخليا واللاجئين في اتجاه قراهم. |
this improvement also reflected the availability of additional food and nutrition supplies for vulnerable children and their families. | UN | وتجلى هذا التحسن أيضا في توفير اﻷغذية واﻹمدادات التغذوية اﻹضافية لﻷطفال الضعفاء وأسرهم. |
this improvement resulted mainly from revitalized and more stable growth in Latin America and Western Asia. | UN | ونتج هذا التحسن بصفة رئيسية عن النمو المنشط والأكثر استقرارا في أمريكا اللاتينية وغرب آسيا. |
this improvement became the basis for the changes that have so far been introduced in the planning and budgeting process of the United Nations. | UN | وأصبح هذا التحسن أساسا للتغييرات التي استحدثت حتى الآن في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة. |
this improvement is the result, in particular, of the implementation of various health programmes and of the national programme on health coverage. | UN | وكان هذا التحسن نتيجة لأمور عدة خاصة تنفيذ مختلف برامج الصحة والخطة الوطنية للتغطية الصحية. |
While this improvement is heartening, other indicators are less favourable. | UN | ولئن كان هذا التحسن مدعاة للتفاؤل، فهناك مؤشرات أخرى لا ترقى إلى ذلك. |
this improvement on the 1997 performance would largely be due to a return to growth in Albania and Bulgaria and an end to decline in Romania. | UN | وقدر كبير من هذا التحسن عن أداء عام ١٩٩٧ سينتج عن عودة النمو في ألبانيا وبلغاريا وانتهاء الهبوط في رومانيا. |
this improvement was largely due to the increase in its balance-of-trade surplus as a result of higher oil-export earnings. | UN | وكان السبب في هذا التحسن يرجع إلى حد كبير إلى زيادة فائض الميزان التجاري بعد ارتفاع حصيلة المملكة من صادرات النفط. |
A reduction in the number of days in which the borders were closed by Israeli authorities may have contributed to this improvement. | UN | وانخفاض عدد اﻷيام التي أغلقت فيها السلطات اﻹسرائيلية الحدود قد يكون قد أسهم في هذا التحسن. |
this improvement resulted from the introduction in 2007 of a reduced timetable for audit certification from implementing partners following the liquidation of subprojects. | UN | ونجم هذا التحسن عن استحداث جدول زمني مقتضب لشهادات مراجعة الحسابات من الشركاء في التنفيذ نتيجة تصفية المشاريع الفرعية. |
this improvement is due to a marked reduction in unpaid assessed contributions and to a significant excess of income over expenditure. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى انخفاض كبير في الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة كبيرة في الإيرادات مقارنة بالنفقات. |
this improvement shows more clearly the contribution of these activities to the outputs described in the narrative of this section. | UN | ويُظهر هذا التحسين بصورة أوضح مساهمة هذه اﻷنشطة في النواتج التي يرد وصفها في العرض الوارد في هذا الباب. |
this improvement was associated with a reduced dependency on social assistance among families with children; | UN | وقد ترافق هذا التحسين بتخفيف الاعتماد على المساعدة الاجتماعية بين صفوف الأسر التي لديها أطفال؛ |
The Committee welcomed this improvement in procedures for consideration of requests for exemption under Article 19. | UN | ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19. |
this improvement in public accounts resulted in a substantial reduction in public debt. | UN | وقد أسفر هذا التحسُّن في الحسابات العامة عن تخفيض كبير في الدَّين العام. |
Switzerland welcomes this improvement to the existing procedure. | UN | وترحب سويسرا بهذا التحسين المدخل على الإجراء الحالي. |
this improvement was an important factor in Japan's decision not only to support, but also to co-sponsor the draft resolution. | UN | وهذا التحسين كان عاملا هاما في قرار اليابان لا بتأييد مشروع القرار فحسب بل المشاركة في تقديمه أيضا. |
The revised UNFCCC guidelines contributed to this improvement in reporting, although some Parties did not use the tabular formats to present key information in a structured way. | UN | وأسهمت المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ في هذا التحسﱡن في اﻹبلاغ، مع أن بعض اﻷطراف لم تستخدم التصاميم الجدولية لعرض معلومات أساسية بشكل منظﱠم. |
16. It would be interesting to see more evaluation of this improvement. | UN | ٦١ - ويجدر الاطلاع على مزيد من التقييم لهذا التحسن. |