ويكيبيديا

    "this incident" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الحادث
        
    • هذه الحادثة
        
    • هذه الواقعة
        
    • بهذا الحادث
        
    • تلك الحادثة
        
    • بهذه الحادثة
        
    • هذا الحدث
        
    • لهذه الحادثة
        
    • وهذا الحادث
        
    • ذلك الحادث
        
    • وهذه الحادثة
        
    • هذه الحادثةِ
        
    • هذه الحادثه
        
    • لهذا الحادث
        
    • بهذه الواقعة
        
    Furthermore, we are alarmed that this incident could constitute a violation of article 1 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك نشعر بالجزع كون هذا الحادث قد شكل انتهاكا للمادة الأولى من الاتفاقية.
    I think that we need to look into this incident. UN وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث.
    The presence of UNMIS in Abyei did not prevent this incident. UN ولم يحل وجود البعثة في أبييه دون حصول هذا الحادث.
    I am concerned by the potential of this incident to erode confidence in a negotiated settlement to the conflict in Darfur. UN وأنا منشغل من احتمال أن تنزع هذه الحادثة الثقة في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في دارفور.
    Buingo points to a letter, which the Group viewed, accusing APCLS of rapes long before this incident had even taken place. UN ويشير بوينغو إلى رسالة كان الفريق يرى أنها تمثل اتهاما للتحالف بارتكاب عمليات اغتصاب قبل هذه الحادثة بوقت طويل.
    The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. UN ولا تزال ظروف هذا الحادث غير واضحة وليس هناك حتى الآن أي دليل على وجود تهديد استراتيجي للانتخابات.
    this incident was confirmed by officers at Battambang prison who acted with considerable restraint when under attack. UN وأكد هذا الحادث ضباط في سجن باتامبانغ الذين تصرفوا بضبط نفس شديد في أثناء الهجوم.
    In connection with this incident, the local military commander, Col. Johnny J. Lumintang, apologized to the Catholics in East Timor. UN وقد قام القائد العسكري المحلي، العميد جوني ج. لومينتاغ بتقديم الاعتذار للكاثوليك في تيمور الشرقية بصدد هذا الحادث.
    Although the precise circumstances of this incident have yet to be elucidated, it is said that between 3 and 29 detainees died and 9 were wounded. UN وبالرغم من أن ظروف هذا الحادث لم توضح بعد توضيحاً دقيقاً، فقد لقي ما بين ٣ و٩٢ معتقلاً حتفهم وأصيب ٩ آخرون بجراح.
    The witness himself survived this incident by pretending to be dead. UN وقد نجا الشاهد نفسه من هذا الحادث ﻷنه تظاهر بالموت.
    Ten other civilians were also wounded in this incident and admitted to hospitals in Mallavi and Akkarayankulam. UN كما أُصيب عشرة مدنيين آخرين بجراح في هذا الحادث ونقلوا إلى المستشفيات في مالافي وأكارايانكولام.
    Shots had been fired in this incident, but the Assistant Secretary-General confirmed that UNAMSIL personnel at no time had opened fire on the crowd. UN وقد أطلقت النيران في هذا الحادث لكن الأمين العام المساعد أكد أن أفراد البعثة لم يطلقوا النيران في أي وقت على الجمهور.
    this incident constituted a grave violation of the ceasefire agreement. UN وقد شكل هذا الحادث خرقا خطيرا لوقف إطلاق النار.
    It was claimed that the latter then returned fire and it was during this incident that deaths and injuries occurred. UN ويزعم أن هؤلاء الجنود قد ردوا عندئذ بإطلاق النار وعليه فإن القتلى والجرحى إنما أصيبوا أثناء هذه الحادثة.
    The facts concerning this incident are difficult to ascertain. UN ويصعب التأكد من الوقائع التي اكتنفت هذه الحادثة.
    Director, why did you want to make a movie about this incident? Open Subtitles أيها المخرج ، لماذا أردت عمل فيلم عن هذه الحادثة ؟
    - It would be best if you forgot this incident. Open Subtitles سيكون من الرائع لو نسيتم كلّ هذه الحادثة برمّتها
    this incident should not be used by nuclear—weapon States to advance irrelevant ulterior motives. UN ولا ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تستخدم هذه الواقعة لتقديم دوافع خفية لا تمت إلى هذا الموضوع بصلة.
    The Mission finally reviewed material on this incident submitted to it by TAWTHEQ as well as by NGOs. UN وأخيرا استعرضت اللجنة مواد تتعلق بهذا الحادث قدمتها لها لجنة " توثيق " ومنظمات غير حكومية.
    Did you know that this incident has attracted people's attention? Open Subtitles هل علمت أن تلك الحادثة قد استقطبت إهتمام الناس؟
    Two officers were charged departmentally regarding this incident; UN ووجهت ادارة السجون التهم فيما يتعلق بهذه الحادثة إلى اثنين من موظفي السجون؛
    Almost all Governments and important figures strongly condemned this incident. UN وأدانت جميع الدول والشخصيات المعروفة تقريبا هذا الحدث بشدة.
    The Group received confirmation regarding this incident from MONUC and the local population. UN كما تلقى الفريق تأكيدا لهذه الحادثة من البعثة والسكان المحليين.
    this incident once again underscored the need to provide adequate security for all United Nations and other international personnel. UN وهذا الحادث إنما يبرز مرة أخرى ضرورة توفير اﻷمن الكافي لجميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين.
    Three other children were reportedly injured during this incident. UN ووردت أنباء عن جرح ثلاثة أطفال آخرين في ذلك الحادث.
    this incident is described in more detail in a case study in section D below. UN وهذه الحادثة موصوفة فيما يلي بقدر أكبر من التفصيل في دراسة حالة إفرادية في الفرع دال أدناه.
    Several space organisations all over the world refuse to believe this incident Open Subtitles عِدّة منظمات فضاءِ في جميع أنحاء العالم تبحث فى هذه الحادثةِ
    We regret that false information has been broadcast regarding this incident. Open Subtitles و نأسف لتلك المعلومات الخاطئه التى اذيعت حول هذه الحادثه
    The United Nations agencies were deeply affected by this incident. UN وتأثرت وكالات الأمم المتحدة لهذا الحادث تأثراً شديداً.
    The Appeals Chamber ordered a re-trial limited to the allegations considered in relation to this incident. UN وأمرت دائرة الاستئناف بإعادة للمحاكمة تقتصر على الادعاءات المنظورة فيما يتصل بهذه الواقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد