ويكيبيديا

    "this industry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الصناعة
        
    • هذا القطاع
        
    • لهذه الصناعة
        
    • هذا المجال
        
    • وهذه الصناعة
        
    • فهذه الصناعة
        
    • هذه الصناعةِ
        
    • هذه الصنعة
        
    No use of mercury in this industry in Norway. UN لا يستخدم الزئبق في هذه الصناعة في النرويج.
    this industry is a monopoly of a tribe that benefited under apartheid and does not wish to change its stock in trade. UN إن هذه الصناعة هي احتكار لقبيلة ما استفادت منها في ظل الفصل العنصري، ولا ترغب في تغيير عادتها.
    The total sales amount of this industry reached 100 billion Yuan in 2007. UN وكان الحجم الإجمالي لمبيعات هذه الصناعة في عام 2007 في حدود مبلغ 100 بليون يووان.
    For example, in the cement industry, prices dropped immediately after KPPU announced that it was about to launch an investigation in this industry sector. UN فعلى سبيل المثال، انخفضت الأسعار في قطاع الإسمنت فور إعلان المفوضية عن عزمها فتح تحقيق بشأن هذا القطاع.
    In addition, documentation on the results of various countries surveying activities in this industry was presented in appendices to the paper. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُرضت في تذييلات هذه الورقة وثائق تتعلق بنتائج أنشطة المسح التي أجرتها مختلف البلدان لهذه الصناعة.
    It's this industry you never know when the designs are outdated. Open Subtitles إنه هذا المجال لا يعرف الشخص متى تأتي تصاميم أخرى
    It will include information on the operation of this industry in deep waters both within and beyond areas of national jurisdiction. UN وسيتضمن معلومات عن عمل هذه الصناعة في المياه العميقة في المناطق الواقعة داخل وخارج نطاق الولاية الوطنية معاً.
    The following are examples of extraterritoriality in applying the embargo to this industry: UN وفيما ما يلي بعض الأمثلة على الآثار المترتبة في هذه الصناعة على تنفيذ الحصار خارج حدود الولاية القضائية الإقليمية:
    As a country whose GDP is just over $1 billion, the contribution of this industry to our economy is significant. UN وبوصفنا بلدا لا يزيد ناتجه المحلي الإجمالي إلا قليلا عن بليون دولار، فإن إسهام هذه الصناعة في اقتصادنا كبير.
    Considering the vital role that this industry plays in the Belizean economy, ensuring its integrity is in our best interests. UN ونظرا للدور الحيوي الذي تؤديه هذه الصناعة في اقتصاد بليز، فإن ضمان سلامتها يصب في مصلحتنا.
    this industry has high risks, such as natural disasters, drought and harsh winters. UN كما أن هذه الصناعة تتعرض لمخاطر كبيرة مثل الكوارث الطبيعية والجفاف وفصول الشتاء القارس.
    In order to realize these objectives, there is a strong and urgent need to invest more in this industry. UN ولتحقيق هذه الأهداف، هناك حاجة ماسة وملحة إلى زيادة الاستثمار في هذه الصناعة.
    Due to this process, the need for trained manpower in many fields within this industry is growing as well. UN ونتيجة لهذه العملية، تزداد الحاجة أيضاً إلى القوى العاملة المدربة في ميادين كثيرة داخل هذه الصناعة.
    In this industry with a homogeneous cost structure, this means that continuing production in spite of declining prices is a general phenomenon. UN ويعني ذلك، في هذه الصناعة ذات بنية التكاليف المتجانسة، أن مواصلة الإنتاج رغم انخفاض الأسعار ظاهرة عامة.
    However, the major challenge for this industry is to develop best practice in the forest sector. UN بيد أن التحدي الرئيسي الذي يواجه هذه الصناعة يتمثل في تطوير أفضل الممارسات في قطاع اﻷحراج.
    The primary barriers to exporting in this industry are related to quality and technology and standards and regulations. UN فالحواجز الرئيسية في طريق التصدير في هذه الصناعة تتصل بالنوعية والتكنولوجيا والمعايير والتنظيمات.
    Years of hardship, tireless effort, and extensive expenses have now borne fruit as Iran has achieved indigenous capabilities in all areas of this industry. UN وقد أثمرت الآن سنوات من المشقة والجهد الدؤوب والنفقات الضخمة، حيث حققت إيران قدرات محلية في جميع مجالات هذه الصناعة.
    At the global level, this industry is represented by the International Federation of Pharmaceutical Manufacturers and Associations (IFPMA). UN ويمثل الاتحاد الدولي لرابطات صانعي المستحضرات الصيدلانية هذه الصناعة على الصعيد العالمي.
    The amount of income forgone in this industry during the reporting period is estimated at around 1,419,400 dollars. UN ففي الفترة المشمولة بالتقرير، تقدَّر الأرباح التي لم تتحقق في هذا القطاع بحوالي 000 400 419 1 دولار.
    Given the nature of the product, and the importance of borrowing and mixing ideas for a creative music scene, music copyrights provide imperfect protection to this industry. UN ونظرا لطبيعة هذا المنتج وأهمية استعارة الأفكار ومزجها في مشهد موسيقي مبدع فإن حقوق التأليف في مجال الموسيقى لا توفر حماية كاملة لهذه الصناعة.
    The employers of stricken crayfish fishers should make arrangements to compensate them and persons employed in this industry should be better protected. UN ويجب أن يدرس مستخدمو صيادي الكركند كيفية تعويضهم كما يجب توفير مزيد من الحماية للعاملين في هذا المجال.
    this industry is one of the most advanced in Latin America and leads in the production of pharmaceuticals and vaccines that are sold worldwide. UN وهذه الصناعة من أكثر الصناعات تقدماً في أمريكا اللاتينية هي في طليعة إنتاج عقاقير ولقاحات تباع في جميع أنحاء العالم.
    this industry employs about 80,000 workers, of whom 70 per cent are female. UN فهذه الصناعة تشغل زهاء 000 80 عامل، تشكل النساء نسبة 70 في المائة منهم.
    They have courtesies in this industry that allow her to travel anywhere in the world for about the cost of a movie ticket. Open Subtitles المليمتر hmm. عِنْدَهُمْ المجاملاتُ في هذه الصناعةِ الذي يَسْمحُ لها للسَفَر في أي مكان في العالم
    The victims of this industry also need help from Members of the United Nations. UN ويحتاج ضحايا هذه الصنعة إلى المساعدة من أعضاء الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد