ويكيبيديا

    "this initial report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التقرير الأولي
        
    • هذا التقرير الأول
        
    Rather than seek to replicate those accounts, this initial report concentrates on those aspects of the legacy of the past and of the current situation that translate into immediate human rights challenges in Iraq. UN وبدلا من السعي إلى تكرار الإشارة إلى تلك الانتهاكات، يركّز هذا التقرير الأولي على جوانب مخلفات العهد البائد والحالة الراهنة التي تبرز التحديات المباشرة التي تواجهها حالة حقوق الإنسان في العراق.
    It is hoped that this initial report will provide a basis for the preparation of the First Periodic Report, as well as an assessment of future needs and goals in the area of Women empowerment and for the development of policies and plans that enable those goals to be met. UN والأمل معقود على أن يوفر هذا التقرير الأولي أساسا لإعداد التقرير الدوري الأول، فضلا عن تقييم للاحتياجات والأهداف المستقبلية في مجال تمكين المرأة ولوضع السياسات والخطط التي تمكن من بلوغ هذه الأهداف.
    In keeping with the general standards and suggestions of the Economic and Social Council pertaining to the submission of such reports by States parties, China has written this initial report on the status of implementation of the Covenant. UN وتمشياً مع المعايير العامة واقتراحات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بتقديم الدول الأطراف لتلك التقارير، أعدّت الصين هذا التقرير الأولي عن حالة تنفيذ العهد.
    this initial report provides a summary of existing measures, including measures already implemented and numerous other initiatives that the Democratic Republic of the Congo plans to undertake with a view to ensuring proper implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN ويشكل هذا التقرير الأولي موجزا بالتدابير القائمة والمتخذة حديثا وبالمبادرات الكثيرة الأخرى التي تعتزم جمهورية الكونغو الديمقراطية القيام بها لتأمين تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 كما ينبغي.
    2. Pursuant to Article 12, paragraph 1 of the Protocol, this initial report on measures to implement the provisions of the Protocol is hereby submitted. UN 2- وبموجب الفقرة 1 من المادة 12 من هذا البروتوكول، نقدم هذا التقرير الأول حول التدابير المتبعة لتنفيذ أحكام هذا البروتوكول.
    this initial report provided the baseline for our subsequent submission, which covers the period 1998 - 2008. UN ويقدم هذا التقرير الأولي خط الأساس لمعلوماتنا اللاحقة التي تغطي الفترة 1998-2008.
    this initial report of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children is submitted to the General Assembly in accordance with its resolution 64/146. UN تقدم الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال هذا التقرير الأولي إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 64/146.
    this initial report presents information concerning the time period until 1 January 2002. UN ويعرض هذا التقرير الأولي المعلومات الخاصة بفترة زمنية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    this initial report contained a listing of species found at sites with and without cobalt-rich ferromanganese crusts and some basic analysis of the biogeographic variation within and between seamounts. UN وتضمن هذا التقرير الأولي قائمة الأنواع التي عثر عليها في المواقع التي توجد بها أو لا توجد قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت وبعض التحليلات الأساسية للتمايز الجغرافي البيولوجي داخل الجبال البحرية وفيما بينها.
    this initial report seeks to provide an overview of the status of women in Timor-Leste with a view to establishing how far the Government has advanced in meeting its obligations under the Convention. UN ويرمي هذا التقرير الأولي إلى تقديم استعراض عام لوضع المرأة في تيمور - ليشتي بغية تحديد مدى التقدم الذي أحرزته الحكومة في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    10. The Tribunal is still assessing this initial report along with the July 2005 report by the Working Group on Speeding up Trials and will, in the near future, decide whether to submit this option to the Security Council for guidance. UN 10 - وما زالت المحكمة بصدد تقييم هذا التقرير الأولي بالإضافة إلى تقرير تموز/ يوليه 2005 الصادر عن الفريق العامل المعني بالإسراع بسير المحاكمات، وستقرر في المستقبل القريب هل ستعرض هذا الخيار على مجلس الأمن لالتماس التوجيه.
    7. Pursuant to articles 35 and 36 of that Convention, in this initial report, Gabon sets out the measures taken to apply the Convention at the national level since ratification. UN 7- وعملاً بالمادتين 35 و36 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يقدم غابون في هذا التقرير الأولي ما قام به على المستوى الوطني تنفيذاً لهذا الصك، منذ التصديق عليه حتى تاريخه.
    Bearing in mind that the mandate holder assumed his functions on 1 May, this initial report should be understood as a tour-d'horizon of the multiple aspects of the mandate. UN وإذ يعلم بأن صاحب الولاية قد تولى مهامه في 1 أيار/مايو، فإنه ينبغي اعتبار هذا التقرير الأولي استطلاعاً لمختلف جوانب الولاية.
    1. this initial report on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) was prepared in accordance with the general guidelines adopted by the former Commission on Human Rights, now the Human Rights Council, regarding the submission of initial implementation reports. UN 1- هذا التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، التي أصبحت مجلس حقوق الإنسان، بخصوص تقديم تقارير التنفيذ الأولية.
    The submission of this initial report is a commitment by the Government of Malawi towards obligations under Security Council resolution 1540 (2004). UN إن تقديم هذا التقرير الأولي يمثل التزاما من جانب حكومة ملاوي للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    2. The purpose of this initial report is to consider the current situation in relation to the exercise of rights under the Convention by persons in the territory of the reporting State or under its jurisdiction, rights which have been applicable since the Convention came into force in Spain. UN 2- والغرض من هذا التقرير الأولي هو تدارس الحالة الراهنة فيما يخص ممارسة الأشخاص الموجودين في إقليم الدولة صاحبة التقرير أو الخاضعين لولايتها حقوقهم بموجب الاتفاقية، وهي الحقوق الواجب تطبيقها منذ بدأ نفاذ الاتفاقية في إسبانيا.
    this initial report on the implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance has been prepared in accordance with the guidelines on the form and content of reports under article 29 to be submitted by States parties to the Convention, adopted by the Committee at its second session (26 - 30 March 2012). UN 5- وقد أُعد هذا التقرير الأولي عن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في الاتفاقية تقديمها بموجب المادة 29، والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية (26-30 آذار/مارس 2012)().
    57. Therefore, in accordance with the guidelines for the preparation of tables on illustrative indicators provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) (HRI/MC/2008/3), the data contained in this initial report are derived from process indicators, since, until a structural approach to the issue is developed, outcome indicators cannot be used. UN 57- وعلى أساس ذلك، ووفقاً للمبادئ التوجيهية لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان (HRI/MC/2008/3) بشأن أسلوب إعداد الجداول عن المؤشرات، فإن البيانات الواردة في هذا التقرير الأولي مستمدة من مؤشرات الأداء لأنه لا يمكن استخدام مؤشرات النتائج إلا بعد صياغة نهج هيكلي.
    In this initial report to the Human Rights Council, the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order formulates preliminary views on the conceptual and legal framework of the mandate and highlights some of the epistemological challenges inherent in the notion of democracy at the national and international levels, as well as the implications of a culture of equity based on common sense and common interest. UN يصوغ الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف في هذا التقرير الأولي الذي يرفعه إلى مجلس حقوق الإنسان آراءً أولية بشأن الإطار المفاهيمي والقانوني للولاية ويبرز بعض المصاعب المعرفية الأصيلة في مفهوم الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي، إلى جانب ما تستتبعه ثقافة الإنصاف القائمة على حسن التمييز والمصلحة المشتركة.
    188. Role of civil society: Associations that represent persons with disabilities and defend their rights, as well as civil society more broadly, have been involved in preparing this initial report through multilateral coordination (COORMULTI) meetings organized by the Federal Public Service for Foreign Affairs. UN 188- دور المجتمع المدني. شارك كل من جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة والجمعيات المدافعة عن الأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمع المدني بمفهومه الواسع في إعداد هذا التقرير الأولي عن طريق اجتماعات التنسيق " COORMULTI " التي هي عبارة عن اجتماعات تنسيق تنظمها وحدة الشؤون الخارجية التابعة لدائرة الخدمات العامة الاتحادية.
    6. The Ministry of the Family, Women and Social Affairs, through the Directorate of Gender Equality and Promotion, which coordinates activities relating to gender equality, launched the preparation of this initial report in December 2009. UN 6- وقامت وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، من خلال المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها، التي تضطلع بأعمال تنسيق الأنشطة المتصلة بالمساواة بين الجنسين، بإطلاق إعداد هذا التقرير الأول عن كوت ديفوار في كانون الأول/ديسمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد