ويكيبيديا

    "this instance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الحالة
        
    • هذا المثال
        
    • هذه المرة
        
    • هذا الموقف
        
    • هذه الحاله
        
    • القضية الراهنة
        
    Women regardless of age are expected to listen to the men although parents and in this instance mothers, are given special consideration. UN ويُتوقع من المرأة، بغض النظر عن عمرها، أن تصغي للرجل وإن كان يعطى للوالدين، وفي هذه الحالة للوالدة، اعتبار خاص.
    For this reason the petitioner claims that an application to court in this instance would be ineffective. UN ولهذا السبب تدعي صاحبة الالتماس أن اللجوء إلى المحكمة سيكون عديم الجدوى في هذه الحالة.
    I am sorry, but in this instance there will be no exceptions. Open Subtitles تقبل اعتذاري لكن في خضم هذه الحالة لن تكون هناك استثناءات
    Maybe in this instance the Reader's Digest happens to be correct. Open Subtitles ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح
    In this instance I have to hand it to the communists. Open Subtitles في هذه الحالة لا بد لي ان اسلم هذا للشيوعيين
    Though compartmentalized in this instance, the challenges are cross-cutting, as are the strategies to address them. UN ورغم أن التحديات مجزأة في هذه الحالة فإنها شاملة شأنها في ذلك شأن استراتيجيات التصدي.
    The mission headquarters will procure the required vaccines in this instance, with the assistance of the Medical Support Section. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    Again in this instance, it is difficult to isolate the impact of competition law and its enforcement. UN وفي هذه الحالة أيضاً، يصعب الفصل بين أثر قانون المنافسة وإنفاذه.
    Childcare in this instance refers to children from birth to 12 years of age. UN وتشير رعاية الأطفال في هذه الحالة إلى الأطفال من سن الولادة وحتى 12 عاما.
    The estimated donation in this instance could be between $250,000 and $400,000. UN وقد يتراوح التبرع المقدر في هذه الحالة بين ٠٠٠ ٢٥٠ دولار و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار.
    In this instance, the familiarity with the country’s history and language is essential to assist the Information Officer in the work of the office. UN وفي هذه الحالة يعتبر اﻹلمام بتاريخ البلد ولغته أساسيا لمساعدة موظف اﻹعلام في أعمال المكتب.
    Non—governmental sources nonetheless showed concern about their application in this instance. UN غير أن مصادر غير حكومية قد أبدت قلقا بشأن تطبيق تلك القواعد في هذه الحالة.
    The mission headquarters will procure the required vaccines in this instance, with the assistance of the Medical Support Section. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    Again in this instance, it is difficult to isolate the impact of competition law and its enforcement. UN وفي هذه الحالة أيضاً، يصعب عزل أثر قانون المنافسة وإنفاذه.
    The European Court found that there was in this instance an interference with the exercise of the applicant's freedom of peaceful assembly. UN ورأت المحكمة الأوروبية في هذه الحالة مساسا بممارسة مقدم الطلب لحريته في التجمع السلمي.
    We believe that in this instance the Secretariat has crossed a fine dividing line, and that the Secretary-General has been poorly advised. UN ونرى أن الأمانة العامة، في هذه الحالة قد تجاوزت خطا فاصلا دقيقا وأن الأمين العام قد تلقى مشورة سيئة.
    84. Article 23 raises a general issue, in this instance relating to personal and family issues that also comes up elsewhere. UN 84 - تطرح المادة 23 قضية عامة، تتعلق هذه الحالة بالمسائل الشخصية والأسرية التي تظهر أيضا في مواضع أخرى.
    As in the case of Cesáreo Gómez Vázquez v. Spain, the grounds advanced by Spain should be rejected in this instance. UN وعلى غرار قضية ثيساريو غوميث فاثكيث ضد إسبانيا، ينبغي رفض الأسباب التي تبديها إسبانيا في هذه الحالة.
    Of particular timeliness in this instance is the effort to strengthen the machinery to plan for such situations in the future. UN والوقت ملائم بشكل خاص في هذه الحالة لبذل الجهد من أجل تعزيز أجهزة التخطيط لهذه الحالات في المستقبل.
    In this instance, it is a commitment that UNICEF requires in its contracts. UN في هذا المثال بالذات، تشترط اليونيسيف في عقودها ذلك التعهد.
    If that is what colleagues call for, in this instance at least, we are not opposing that. UN فإذا كان هذا ما يدعو إليه الزملاء، فنحن لا نعارض، على الأقل هذه المرة.
    Well, oddly, in this instance you were also right. Open Subtitles . حسناً للغرابة ، في هذا الموقف ، لقد كنت محقاً أيضاً
    Plus, in this instance, the suspect got a little roughed up. Open Subtitles زائد, فى هذه الحاله, أن المشتبه به يتعامل بخشونه.
    He also maintains that the case law in question cannot be applied to his situation because the aims invoked to justify the limitation of freedom of religion in the cases in question are not at issue in this instance. UN ويؤكد أيضاً أن السوابق القضائية المستشهد بها لا يمكن أن تنطبق على حالته لأن الأهداف المذكورة للقيود المفروضة على حرية الدين ليست معنية في القضية الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد