Germany strongly supports this instrument and has regularly reported to the Secretary-General. | UN | وتدعم ألمانيا هذا الصك بقوة، وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام. |
Under this instrument the wage costs are refunded to the employers. | UN | وتسدد بموجب هذا الصك التكاليف المتصلة بالأجور إلى أرباب العمل. |
First, if we want to achieve a world free of chemical weapons we must continue to work to universalize this instrument. | UN | أولا، إذا أردنا تحقيق عالم خال من الأسلحة الكيميائية يجب أن نواصل العمل لإضفاء الطابع العالمي على هذا الصك. |
The Security Council has learned to make better use of this instrument. | UN | وقد تعلم مجلس الأمن أن يستخدم هذه الأداة على نحو أفضل. |
In this context, this instrument provides a sound framework for enhancing cooperation among all forest-related agreements and bodies. | UN | وفي هذا السياق، يوفر هذا الصك إطارا سليما لتعزيز التعاون بين جميع الاتفاقات والهيئات المتصلة بالغابات. |
this instrument allows legal cooperation on countering terrorism and terrorist financing. | UN | ويتيح هذا الصك التعاون القانوني في مكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
Fiji has ratified the Convention on Cluster Munitions and regards this instrument as a welcome development for humanitarianism and international disarmament. | UN | وقد صادقت فيجي على معاهدة الذخائر العنقودية وتعتبر هذا الصك تطورا محمودا لنصرة مبدأ العمل الإنساني ونزع السلاح الدولي. |
Palau is continuously working towards the ratifications of this instrument. | UN | وتعمل بالاو باستمرار من أجل التصديق على هذا الصك. |
Palau is a party to CRC and will apply these recommendations under its obligations on this instrument. | UN | وبالاو طرف في اتفاقية حقوق الطفل وستطبق هذه التوصيات في إطار التزاماتها بموجب هذا الصك. |
this instrument aims at the elimination of discrimination against women. | UN | ويدعو هذا الصك إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
this instrument would also include an analysis of cross-cutting issues. | UN | وسيشمل هذا الصك أيضا تحليلا لقضايا شاملة لعدة قطاعات. |
Germany strongly supports this instrument and has regularly reported to the Secretary-General. | UN | وألمانيا تدعم هذا الصك بقوة وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام. |
Germany strongly supports this instrument and has regularly reported to the Secretary-General. | UN | وألمانيا تدعم هذا الصك بقوة وتقدم تقارير إلى الأمين العام بانتظام. |
This means that we also see many positive features in this instrument. | UN | وهذا يعني أننا نرى كذلك خصائص إيجابية عديدة في هذا الصك. |
The High Commissioner has noted the interest shown by legislators in Colombia's becoming a party to this instrument. | UN | وكانت المفوضة السامية قد نوهت بما أبداه المشرعون من اهتمام في أن تصبح كولومبيا طرفاً في هذا الصك. |
The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. | UN | وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك. |
During the past 20 years, this instrument has served to strengthen efforts to prevent torture and support victims. | UN | وعلى مدى الأعوام ال20 الماضية، عمل هذا الصك على تعزيز الجهود المبذولة لمنع التعذيب ومساندة الضحايا. |
What this instrument would provide with respect to ASGM is the opportunity to the gold miners to increase their long term thinking when engaging in gold mining. | UN | وما تقدمه هذه الأداة في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير هو إتاحة فرصة لعمال المناجم للتفكير ملياًّ عندما يفكرون في تعدين الذهب. |
In so doing, High Contracting Parties shall also take into account the humanitarian objectives of this instrument. | UN | كما يتعين على الأطراف المتعاقدة السامية، لدى قيامها بذلك، أن تراعي الأهداف الإنسانية لهذا الصك. |
this instrument is necessary, especially given the increase in trafficking in persons around the world. | UN | وهذا الصك ضروري، خاصة بالنظر لزيادة الاتجار بالأشخاص حول العالم. |
We hope that this instrument can soon be adopted. | UN | ويحدونا الأمل أن يتم اعتماد ذلك الصك قريبا. |
The persons covered by this instrument include single parents and mothers of children with disabilities. | UN | والأشخاص المشمولون بهذا الصك هما الأبوان اللذان يقوم أحدهم بتنشئة الأسرة بمفرده والأمهات اللاتي لديهن أبناء معوقين. |
this instrument supports and stimulates the process of achieving emancipation in society. | UN | أفضت هذه الوسيلة إلى دعم وحفز عملية بلوغ التحرر في المجتمع. |
this instrument must comply with a logic of vertical non-proliferation and disarmament. | UN | ويجب أن يلتزم هذا النص بمنطق عدم الانتشار الرأسي ونزع السلاح. |
The readings on this instrument are scaled and even an extremely low reading is an indication of possible chemical volatization taking place. | UN | ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث. |
A primordial aspect of this instrument is the use and exploitation of information and telecommunication technologies. | UN | والجانب الرئيسي لهذه الأداة هو استعمال واستغلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
My Government would welcome broader adherence, which would further enhance the confidence-building character of this instrument. | UN | وحكومتي ترحب بتوسيع نطاقه اﻷمر الذي يؤدي إلى المزيد من تعزيز طابع بناء الثقة الذي تتصف به هذه اﻵلية. |
this instrument is being used by a growing number of women. | UN | وهذه الأداة يجري استخدامها من قبل عدد متزايد من النساء. |
Numerous manufacturers make this instrument. | UN | وهناك العديد من المصانع التي تصنع هذا الجهاز. |
this instrument gives States the possibility of choosing the set of rights in relation to which they admit the possibility of individual complaints. | UN | فهذا الصك يتيح للدول إمكانية اختيار مجموعة الحقوق التي تقبل بشأنها إمكانية تقديم شكاوى فردية. |
We also agreed on a final document which will strengthen this instrument. | UN | كما اتفقنا على وثيقة ختامية تعزز الصك المذكور. |