ويكيبيديا

    "this integration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التكامل
        
    • هذا الإدماج
        
    • هذا الدمج
        
    • الإدماج هذه
        
    • هذا الاندماج
        
    • وهذا التكامل
        
    • التكامل هذه
        
    • الدمج هذه
        
    • بهذا الإدماج
        
    • ذلك الاندماج
        
    • هذا اﻹدراج
        
    • التكامل هذا
        
    • وهذا الدمج
        
    • عملية اﻹدماج هذه
        
    • لهذا التكامل
        
    In Australia there are also examples in this integration. UN وفي أستراليا، هناك أيضا أمثلـة على هذا التكامل.
    The institutional framework needs to reflect this integration from the start. UN وينبغي أن يعكس الإطار المؤسسي هذا التكامل منذ البداية.
    Some Parties acknowledged in their submissions that the tools needed to facilitate this integration are not always available or readily accessible. UN وسلم بعض الأطراف في التقارير بأن الأدوات المطلوبة لتسهيل هذا الإدماج غير متوفرة بصورة دائمة وأنها ليست سهلة المنال.
    this integration is also expected to strengthen linkages between the normative and the operational work of the United Nations development system. UN ومن المتوقع أيضا أن يعزز هذا الإدماج الصلات بين العمل التشريعي والتنفيذي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    It has yet to be determined at what stage of the project implementation this integration will take place. UN ولم يتقرر بعد في أي مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع سيجري هذا الدمج.
    The Federal Office for Migration and the cantons bear the primary responsibility in the implementation of this integration policy. UN ويضطلع المكتب الاتحادي للهجرة والمقاطعات بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ سياسة الإدماج هذه.
    However, this integration also makes it more difficult for authorities to identify IDPs and to provide them with needed assistance. UN بيد أن هذا الاندماج يزيد أيضاً من صعوبة تعرف السلطات على المشردين وإمدادهم بالمساعدة التي يحتاجون إليها.
    this integration is important because most sick children present with signs and symptoms related to more than one condition, and a single diagnosis may neither be possible nor appropriate. UN وهذا التكامل مهم ﻷن العلامات واﻷعراض التي تظهر على معظم اﻷطفال المرضى تتصل بأكثر من حالة مرضية واحدة ومن ثم فإن التشخيص المنفرد قد لا يكون ممكنا ولا مناسبا.
    UNEP will leverage this integration to better influence and enhance the impact and performance of GEF. UN وسوف يستغلّ اليونيب هذا التكامل للعمل بشكل أفضل على تعزيز أثر مرفق البيئة العالمية وأدائه.
    However, this integration in launching new missions is currently informal and not documented. UN غير أن تحقيق هذا التكامل في بدء تنفيذ البعثات الجديدة غير رسمي وغير موثق حالياً.
    We have to say that this integration is already very much behind schedule and we do not have a lot of time to waste. UN ولا بد لنا من القول إن هذا التكامل متخلف كثيرا عن موعده وليس أمامنا وقت طويل كي نضيعه.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    Thanks to the complementarity of the work carried out by the two units and their long-standing collaboration, this integration is a step towards implementation of recommendation 2. UN ونظرا إلى التكامل في العمل الذي تقوم به الوحدتان وتعاونهما منذ أمل طويل، فإن هذا الإدماج يمثل خطوة نحو تنفيذ التوصية 2.
    However, as national action programmes have not yet been finalized in half of the countries, while implementation has not yet begun in others, the manner of this integration remains a theoretical issue. UN غير أنه ما دام برنامج العمل الوطني إما لم ينجز في نصف البلدان أو لم يشرع في تنفيذه بعد في البلدان الأخرى فإن طرائق هذا الإدماج لا تزال نظرية.
    Several country offices have also included Disaster Risk Reduction and capacity development as a key component of their emergency risk-informed programmes, and this integration will continue whenever relevant. UN كما قامت عدة مكاتب قطرية بإدماج الحد من مخاطر الكوارث وتنمية القدرات كعنصر رئيسي في برامج الطوارئ القائمة على معرفة المخاطر، وسوف يستمر هذا الإدماج حيثما كان ذلك مناسبا.
    It is expected that this integration of services should reduce the stigma associated with HIV care in Barbados while also improving access to those in need. UN ومن المتوقع أن يخفض هذا الإدماج في الخدمات من الوصم المرتبط بالرعاية المتعلقة بالفيروس في بربادوس ويحسن في الوقت نفسه إمكانية الوصول لمن هم بحاجة إليها.
    In many others this integration has not been given sufficient priority. UN وفي العديد من البلدان الأخرى، لم يحظ هذا الدمج بالأولوية الكافية.
    Thanks to this integration grant, refugees are to be fully included in the economic, cultural and social life of Austria and possibly enjoy the most far-reaching equal opportunities as nationals themselves do. UN وبفضل منحة الإدماج هذه يمكن للاجئين المشاركة مشاركة تامة في الحياة الاقتصادية والثقافية والاجتماعية في النمسا بل وربما يتمتعون بأغلب الفرص على قدم المساواة مع المواطنين أنفسهم على المدى البعيد.
    However, this integration also makes it more difficult for authorities to identify the IDPs and to provide them with needed assistance. UN بيد أن هذا الاندماج يزيد أيضا من صعوبة تعرف السلطات على المشردين وإمدادهم بالمساعدة التي يحتاجون إليها.
    this integration of follow-up activities will provide valuable insights and benchmarks for UNDP’s current and future human rights programming. UN وهذا التكامل ﻷنشطة المتابعة سوف يولﱢد أفكاراً قيﱢمة وعلامات بارزة بالنسبة ﻹعداد برامج حقوق اﻹنسان التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوقت الحاضر والمستقبل.
    While we hope this integration process will be an ongoing, comprehensive one, we consider that engagement represents both challenges and opportunities. UN وبينما نأمل أن تكون عملية التكامل هذه مستمرة وشاملة، فإننا نعتبر أن هذا الارتباط يشكل تحديات وفرصا في نفس الوقت.
    Environmental authorities need to backstop and support this integration. UN ومن اللازم أن تقوتم السلطات البيئية بمساندة ودعم عملية الدمج هذه.
    The Sectoral Committee shall submit proposals to the Executive Committee on the modalities of this integration. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج.
    The primary expectation arising from this integration is that development will be achieved. UN والغاية الأساسية من ذلك الاندماج هو التنمية.
    She said that this integration was dependent on two factors: the recognition by other human rights bodies of the importance of incorporating women's concerns in their work; and the strengthening of institutions concerned specifically with women. UN وأضافت أن هذا اﻹدراج رهن بعاملين اثنين: اعتراف سائر الهيئات العاملة في مجال حقوق اﻹنسان بأهمية إدراج اهتمامات المرأة ضمن أعمالها، وتعزيز المؤسسات المعنية، تحديدا، بالمرأة.
    The United States Government is conscious of the predicament of these countries which claim to be seriously affected by trade and investment diversions due to NAFTA, in particular in the textiles and clothing sectors, but feel that they lack sufficient economic strength to engage in reciprocal relations with this integration grouping. UN وتدرك حكومة الولايات المتحدة مأزق هذه البلدان التي تزعم أنها تتأثر تأثراً شديداً بتحول التجارة والاستثمار بسبب اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، وبخاصة في قطاعي المنسوجات والملابس، ولكنها تشعر أنها تفتقر إلى القوة الاقتصادية الكافية ﻹقامة علاقات على أساس المعاملة بالمثل مع تجمع التكامل هذا.
    this integration of human rights law within the functioning of the armed forces will allow effective implementation of human rights on the ground. UN وهذا الدمج لقانون حقوق الإنسان ضمن أداء القوات المسلحة يتيح التنفيذ الفعال لحقوق الإنسان على أرض الواقع.
    Therefore, the period under consideration was characterized by the consolidation of this integration process, which had a major influence on the implementation of the programme of work. UN ومن ثم، تميزت الفترة قيد النظر بتدعيم عملية اﻹدماج هذه مما كان له أثر كبير على تنفيذ برنامج العمل.
    The post-2015 development framework provides an important vehicle for this integration because this approach needs to be introduced into the delivery of basic social services including education, health and water (among others). UN ويشكّل إطار عمل التنمية لما بعد عام 2015 أداة مهمّة لهذا التكامل لأن هناك حاجة إلى اعتماد هذا النهج في تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية بما فيها التعليم والصحة والمياه (وغيرها).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد