On the occasion of this International Year of Youth, we are upgrading its status to that of an institution of national importance. | UN | ولمناسبة هذه السنة الدولية للشباب، فإننا نعمل على ترقية مركزه إلى مؤسسة ذات أهمية وطنية. |
It is our hope that this International Year of Youth will have helped towards making such opportunities available to young people worldwide. | UN | ونأمل أن تكون هذه السنة الدولية للشباب قد ساعدت على توفير هذه الفرص المتاحة للشباب في جميع أنحاء العالم. |
We should not let this International Year of Reconciliation pass by as a mere footnote for the future. | UN | وينبغي ألا نترك هذه السنة الدولية للمصالحة تمر بوصفها مجرد حاشية من حواشي المستقبل. |
This is illustrated in the following example, particularly relevant in this International Year of Microcredit. | UN | وهذا ما يجسده المثال التالي الذي يكتسي أهمية لا سيما في هذه السنة الدولية للائتمانات الصغيرة. |
In this International Year of the Family, let us reaffirm our faith in the family as the nucleus of a healthy and orderly society. | UN | وفي السنة الدولية الحالية لﻷسرة، دعونا نؤكد من جديد إيماننا باﻷسرة بوصفها نواة المجتمع الصحي المهتدي بالنظام. |
They called for the intensification of all such cooperation and support in this International Year of Solidarity with the Palestinian People. | UN | وطالبوا بتكثيف كل هذا التعاون والدعم في هذه السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
this International Year of the Family therefore provides an excellent opportunity to focus attention on the essential needs of refugee children. | UN | لذا، تتيح هذه السنة الدولية لﻷسرة فرصة ممتازة لتركيز الاهتمام على الاحتياجات اﻷساسيـــــة لﻷطفال اللاجئين. |
This historic breakthrough is particularly timely in this International Year of the Family. | UN | تحدث هذه اﻹنطلاقة التاريخية في توقيت حسن بشكل خاص في هذه السنة الدولية لﻷسرة. |
In this International Year of the Family, we have introduced new payments that support the choice of women and their families. | UN | في هذه السنة الدولية لﻷسرة، أدخلنا نوعا جديدا من المدفوعات يدعم اختيار النساء وأسرهن. |
For this reason we are particularly pleased that in this International Year of Sport and the Olympic Ideal it is also a Spaniard, Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement. | UN | ولهذا السبب، يسرنا بشكل خاص أنه في هذه السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي يرأس اسباني أيضا، هو خوان أنطونيو سامارانش الحركة اﻷوليمبية. |
Perhaps, too, in this International Year of the Family, more attention could be paid to Indonesia's destruction of East Timor's once rich and supportive clan, family and community structures. | UN | وربما أيضا في هذه السنة الدولية لﻷسرة، يمكن توجيه مزيد من الاهتمام إلى تدمير اندونيسيا للهياكل العشائرية واﻷسرية والمجتمعية التي كانت يوما ما ثرية وداعمة في تيمور الشرقية. |
this International Year of the Family, now coming to a close, has given us an opportunity to highlight the importance of the family as the natural and basic unit of society. | UN | إن هذه السنة الدولية لﻷسرة، التي تقترب اﻵن من الانتهاء، أتاحت لنا الفرصة لكي نسلط الضوء على أهمية اﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية والطبيعية في المجتمع. |
During this International Year of Biodiversity, States have reinforced their global commitments to the conservation and sustainable use of marine resources. | UN | وخلال هذه السنة الدولية للتنوع البيولوجي، عززت الدول التزاماتها الدولية بالحفاظ على الموارد البحرية واستعمالها المستدام. |
In this International Year of Cooperatives, we must seize the momentum in order to promote the central idea behind the cooperative movement, namely, to better address the needs of humanity and build a better world. | UN | في هذه السنة الدولية للتعاونيات، يجب أن نغتنم الزخم من أجل تعزيز الفكرة الأساسية وراء الحركة التعاونية، ألا وهي تلبية الاحتياجات الإنسانية على نحو أفضل وبناء عالم أفضل. |
In addition, numerous events have been held by concerned organizations as well as by many local Governments during this International Year of Older Persons. | UN | وباﻹضافــــة إلى ذلك، قامت المنظمات المعنيــة، فضــــلا عن الكثيــــر من الحكومات المحلية بتنظيم احتفالات عديـــدة خلال هذه السنة الدولية لكبار السن. |
In this International Year of Freshwater, 2003, we recommend that corporations evaluate the impact of their operations on local water resources, and assure the access to water for the people in the surrounding community now and into the future, in the light of the 2015 millennium development goal. | UN | وفي هذه السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، نوصي بأن تقيم الشركات الأثر الذي تتركه عملياتها على موارد المياه العذبة، وأن تكفل وصول الناس في المناطق المحلية المحيطة بتلك العمليات إلى المياه الآن ومستقبلا، وذلك في ضوء الهدف الإنمائي الذي حدده إعلان الألفية للعام 2015. |
In this International Year of the Ocean, it seems fitting to recall that the Principality is also celebrating the one hundred and fiftieth anniversary of the birth of Prince Albert I of Monaco, one of the founders of oceanography, to whom our country owes a great deal of its renown. | UN | وفي هذه السنة الدولية للمحيطات، أرى من المناسب أن أذكر أن اﻹمارة تحتفل أيضا بالذكرى المائة والخمسين لميلاد اﻷمير ألبرت اﻷول أمير موناكو، أحد مؤسسي علم المحيطات، الذي يدين له بلدي بالكثير من شهرته. |
The preservation of that Area is our gift to humanity and our contribution to international biodiversity conservation efforts to significantly reduce biodiversity loss in this International Year of Biodiversity. | UN | إن الحفاظ على تلك المنطقة هديتنا للإنسانية، ومساهمة منا في جهود الحفاظ على التنوع البيولوجي الدولي لنسهم بدرجة كبيرة في تخفيض فقدان التنوع البيولوجي في هذه السنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
The theme of this International Year of Youth, " Youth: dialogue and mutual understanding " , requires us to take a look at education, respecting the rights and duties of our young people. | UN | إن موضوع هذه السنة الدولية للشباب، " الشباب: الحوار والتفاهم المتبادل " ، يقتضي منا إلقاء نظرة على التعليم واحترام حقوق وواجبات شبابنا. |