ويكيبيديا

    "this is happening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • هذا يحصل
        
    • هذا سيحدث
        
    • حدوث هذا
        
    • ويحدث هذا
        
    • هذا يَحْدثُ
        
    • هذا حدث
        
    • هذا ما يحدث
        
    • وهذا يحدث
        
    • ذلك يحدث
        
    • سيحدث هذا
        
    • هذا يجري
        
    • هذا سيحصل
        
    • وهذا ما يحدث
        
    this is happening in every major continent, every major city. Open Subtitles هذا يحدث في كل قارة رئيسية وكل مدينة رئيسية
    I opened that door, that's why all this is happening isn't it? Open Subtitles لقد فتحت هذا الباب، ولهذا السبب كل هذا يحدث أليس كذلك؟
    Don't you think it's funny that all this is happening the moment I consider running for governor? Open Subtitles ألا تظنّ أنّه مُضحك أنّ كلّ هذا يحدث باللحظة التي أفكّر فيها بالترشح لمنصب الحاكم؟
    Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    I'm sorry. I'm just so sorry that this is happening. Open Subtitles أنا آسفه ، جداً آسفه أن هذا يحصل معكم
    However, it is too early to provide an assessment whether this is happening. UN غير أنه من السابق لأوانه بكثير وضع تقييم بشأن ما إذا كان هذا يحدث بالفعل.
    Now, at the turn of the centuries, we have a strong sense that this is happening. UN والآن في منعطف القرنين، يخامرنا إحساس قوي بأن هذا يحدث.
    this is happening in all areas of public life: at work, in schools, and also in establishments such as cafés, restaurants and sports schools. UN وإن هذا يحدث في كل مجالات الحياة العامة: في العمل والمدرسة وفي منشآت مثل المقاهي وفي المطاعم والمدارس الرياضية.
    this is happening in a country that, five years ago, was facing 60,000 terrorists, and where about 11,000 still remain. UN هذا يحدث في بلد كان قبل خمس سنوات يواجه 000 60 إرهابي، و ما زال هناك 000 11 منهم.
    While gender inequalities are narrowing, this is happening at an extremely slow pace. UN وفي حين أن الفوارق بين الجنسين قد أخذت تضيق، فإن هذا يحدث بمعدل بطئ للغاية.
    Okay, either my radar is off, too, or this is happening, people. Open Subtitles حسن، راداري أيضاً متوقف عن العمل أو أن هذا يحدث يا رفاق؟
    You're right. Nothing to endanger Sofia. this is happening again. Open Subtitles أنت محق لا شئ يعرض صوفيا للخطر هذا يحدث مرة أخرى
    All this is happening because I didn't stop Valentine. Open Subtitles كل هذا يحدث بسبب لأني لم أوقف فلانتين
    I have no idea why any of this is happening or how to control it. Open Subtitles لا أعرف لمَ أي من هذا يحدث أو طريقة السيطرة عليه.
    And this is happening at the very time when, more than ever before, human beings throughout the world form a single society. UN ومع ذلك، يحدث هذا في نفس الوقت الذي أصبح البشر في جميع أنحاء العالم يشكلون أكثر من ذي قبل مجتمعا واحدا.
    Happily this is happening with CEDAW. UN ولحسن الحظ يحدث هذا فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    I can't believe this is happening again. Open Subtitles أوه .. كلا لا أستطيع التصديق بأن هذا يحصل مرة أخرى
    Anyway, this is happening. Open Subtitles على كل حال هذا سيحدث وبما انني لم أدعى لزفافك
    There is already evidence that this is happening in many regions. UN وثمة دلائل بالفعل على حدوث هذا في كثير من المناطق.
    this is happening primarily in African countries, where almost half the population survives on less than $2 a day. UN ويحدث هذا في المقام الأول في البلدان الأفريقية، حيث يعيش نصف السكان تقريبا على أقل من دولارين في اليوم.
    I can't believe this is happening to me. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا يَحْدثُ لي.
    And all of this is happening because I can finally manifest my vision without having to clear it with some fool. Open Subtitles و كل هذا حدث لأنني أستطيع تطبيق رؤيتي بدون الحاجه لتوضيحها لأحمق
    Does anyone know anything about delivering babies, this is happening right now... Open Subtitles هل تعامون أي شيء عن الولادة؟ لأني أظن أن هذا ما يحدث الآن
    this is happening at a time when proliferation of NGOs is taking place, some of whom are being supported directly by the traditional donors. UN وهذا يحدث في وقت تنتشر فيه المنظمات غير الحكومية التي تدعم الجهات المانحة التقليدية البعض منها بصورة مباشرة.
    It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually. UN ونأمل، بل ونؤمن، أن ذلك يحدث وإن كان تدريجيا.
    - No excuses, this is happening. Open Subtitles بلا أعذار، سيحدث هذا
    And all this is happening against the backdrop of Pakistan's fight against extremism. UN وكل هذا يجري على خلفية المعركة التي تخوضها باكستان ضد التطرف.
    Oh, dear God, this is happening, where I talk and the person is behind... Open Subtitles يا الهي ان هذا سيحصل حيث أتحدث و الشخص يكون
    this is happening to you because you're in love with Vilma. Open Subtitles وهذا ما يحدث لك لأنك في حالة حب مع فيلما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد