ويكيبيديا

    "this is not the case" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمر ليس كذلك
        
    • لم يكن الأمر كذلك
        
    • الحال ليس كذلك
        
    • وليس هذا هو الحال
        
    • هذا ليس هو الحال
        
    • والأمر ليس كذلك
        
    • هذا ليس هو الوضع
        
    • هذه ليست الحال
        
    • وليس الحال كذلك
        
    • الأمر لا يكون كذلك
        
    • هذا الأمر غير صحيح
        
    • هذا ليس صحيحاً
        
    • المخالفة لذلك
        
    • الوضع ليس كذلك
        
    • ذلك لا يصدق
        
    So this is a paper that maybe has an awkward or imprecise title that some may understand as the decision of the Conference, but this is not the case. UN إذن، فهذه ورقة ربما تحمل عنواناً مخجلاً أو غير دقيق قد يفهمها البعض على أنها مقرر المؤتمر، ولكن الأمر ليس كذلك.
    By acting together, we can prove that this is not the case. UN ويُمكننا أن نُثبت أن الأمر ليس كذلك بالعمل معا.
    If this is not the case, what we would then expect from the Government of India - and from the distinguished representative of India - is to say clearly at this Conference - or in any other public forum - that the Government of India disavows the recommendations of this report. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإننا نتوقع من حكومة الهند - ومن ممثلة الهند الموقرة - أن تقول بوضوح في هذا المؤتمر - أو في أي محفل عام آخر - إن حكومة الهند تتنصل من توصيات هذا التقرير.
    Overall, while progress is undoubtedly being made in some areas, this is not the case in some of the most critical areas. UN وبصفة عامة، بالرغم من أنه قد أحــرز دون شك تقـدم في بعـض المجالات، لكن الحال ليس كذلك في بعض من أهم المجالات.
    this is not the case for any of the other regions. UN وليس هذا هو الحال بالنسبة ﻷي منطقة من سائر المناطق.
    Clearly, this is not the case with respect to Libya. UN ومن الواضح أن هذا ليس هو الحال بالنسبة لليبيا.
    this is not the case, at least in principle, where proceedings in military courts are concerned. UN والأمر ليس كذلك من حيث المبدأ على الأقل، فيما يتعلق بالدعاوى القضائية المرفوعة أمام المحاكم العسكرية.
    70. However, this is not the case for the majority of the funds. UN 70 - بيد أن هذا ليس هو الوضع بالنسبة إلى أغلبية الأموال.
    We would, however, expect that all aspects of such a negotiating package, as it were, would be solved together, and we note that, at this point, this is not the case. UN ومع ذلك نتوقع أن تُحل جميع جوانب مجموعة التدابير التفاوضية هذه، كما هي، ونلاحظ أن الأمر ليس كذلك في هذه المرحلة.
    Ideally, this framework should facilitate cross-border interaction but, in many respects, this is not the case. UN وينبغي لهذا الإطار، في الحالة المثلى، أن ييسر التفاعل عبر الحدود، لكن الأمر ليس كذلك في كثير من الحالات.
    I want to assure our friends across the world that this is not the case. UN أود أن أطمئن أصدقاءنا في كل أرجاء العالم على أن الأمر ليس كذلك.
    The United States and Eritrea's other detractors know full well that this is not the case. UN وتعرف الولايات المتحدة وغيرها من معارضي إريتريا تمام المعرفة أن الأمر ليس كذلك.
    Ethiopia's issuance of the illegal map in October 1997 illustrates that this is not the case. UN فإصدار إثيوبيا خريطة غير قانونية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ يبين أن الحال ليس كذلك.
    this is not the case in Côte d’Ivoire, as noted previously. UN وليس هذا هو الحال في كوت ديفوار، كما سبقت الإشارة إلى ذلك.
    It is clear from the voting that has just taken place that this is not the case. UN ومن الواضح من التصويت الذي أجري توا أن هذا ليس هو الحال.
    this is not the case for development aid activities, which are often criticized for being dispersed. UN والأمر ليس كذلك في ما يتعلق بأنشطة المعونة من أجل التنمية، التي كثيرا ما تتعرض للنقد بسبب ما تتسم به من تشتت.
    70. However, this is not the case for the majority of the funds. UN 70- بيد أن هذا ليس هو الوضع بالنسبة إلى أغلبية الأموال.
    But this is not the case in every African country and private capital inflows have increased somewhat in recent years, albeit from a very small base and at a much slower pace than inflows to other developing regions. UN ٣١ - على أن هذه ليست الحال في كل بلد أفريقي، إذ زادت تدفقات رأس المال الخاص إلى حد ما في السنوات اﻷخيرة وإن كانت على أساس ضئيل للغاية وبخطى أبطأ بكثير من التدفقات الذاهبة إلى المناطق النامية اﻷخرى.
    this is not the case for countries with large external debts denominated in foreign currency, for example. UN وليس الحال كذلك بالنسبة للدول ذات الديون الخارجية الكبيرة بالعملات الأجنبية مثلا.
    While the preferred argument for privatization is that it furthers efficiency, there is evidence that in many instances this is not the case and it leads to unemployment and inequity. UN وفي حين أن الحجة المفضلة لعملية الخصخصة تتمثل في أنها تعمل على تحسين الفعالية، توجد أدلة على أن الأمر لا يكون كذلك في الكثير من الحالات، وتؤدي إلى البطالة وعدم المساواة.
    Simply asserting in the preambular paragraphs that this is not the case cannot change the reality. UN إن مجرد التأكيد في فقرات الديباجة على أن هذا الأمر غير صحيح لا يمكن أن يغير الواقع.
    It is a general perception that the women of Pakistan are confined to their houses, but this is not the case, particularly in the urban parts of the country, where more women are prominent in various fields. UN وهناك مفهوم عام مفاده أن أماكن وجود نساء باكستان تقتصر على بيوتهن، غير أن هذا ليس صحيحاً وخاصة في المناطق الحضرية من البلد حيث يحتل عدد أكبر من النساء مراكز بارزة في مجالات مختلفة.
    The Panel, observing that this is not the case today, suggests revising those strategies. UN ويقترح الفريق، إذ يلاحظ أن الوضع ليس كذلك حاليا، تنقيح تلك الاستراتيجيات.
    Current methodologies generally predict wind resources with good accuracy, but this is not the case for all sites. UN وبصفة عامة، يمكن باستخدام المنهجيات الحالية التنبؤ بالموارد الريحية بدرجة جيدة من الدقة، ولكن ذلك لا يصدق على جميع المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد