ويكيبيديا

    "this is one" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه واحدة
        
    • هذا واحد
        
    • وهذا هو أحد
        
    • هذا هو واحد
        
    • وهذا أحد
        
    • هذا أحد
        
    • وهذه إحدى
        
    • وهذا واحد
        
    • وهذه واحدة
        
    • هذه واحده
        
    • وهذه هي إحدى
        
    • هذا هو أحد
        
    • هذه إحدى
        
    • هذه هي إحدى
        
    • وهذا من
        
    In the miserable history of the former Yugoslavia, This is one of the very few positive outcomes so far. UN وفي سياق هذا التاريــــخ التعس ليوغوسلافيا السابقة تعد هذه واحدة من النتائج اﻹيجابية القليلة جدا حتى اﻵن.
    Clearly, This is one of the major challenges to which the international community must rise on the threshold of the next century. UN من الواضح أن هذا واحد من التحديات الرئيسية التي لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على عتبة القرن القادم.
    This is one of the hallmark activities of the United Nations. UN وهذا هو أحد الأنشطة الأساسية للأمم المتحدة.
    But This is one Santa that's going out the front door. Open Subtitles ولكن هذا هو واحد سانتا ما يجري خارج الباب الأمامي.
    This is one of the major political achievements of the past year. UN وهذا أحد أهم الإنجازات السياسية الرئيسية التي تحققت في العام الماضي.
    It must look as if This is one of our primary targets. Open Subtitles لابد أن يبدو الأمر كما لو كان هذا أحد أهدافنا الرئيسية
    This is one of the videos the group posted. Open Subtitles هذه واحدة من الفيديوات التي قامت المجموعة بنشرها
    This is one of the simpler divorces I've seen. Open Subtitles هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها
    Unfortunately, This is one of those that I've never seen before. Open Subtitles للأسف هذه واحدة من الحالات التي لم أرها من قبل
    I know. This is one of Jason's favorite things, too. Open Subtitles أعلم، هذا واحد من أهم الأشياء المفضلة لجيسون أيضا
    There are many enduring mysteries about the Great Barrier Reef, particularly at night, but This is one of the more enchanting ones. Open Subtitles هناك أسرار كثيرة و دائمة حول الحاجز المرجاني العظيم, خاصة في الليل ، ولكن هذا واحد من المزيد من السحر.
    This is one of the fundamental principles of contemporary international relations. UN وهذا هو أحد المبادئ الأساسية للعلاقات الدولية المعاصرة.
    This is one way to prevent injured parties of becoming victims again. UN وهذا هو أحد السبل المعتمدة للحيلولة دون وقوع هذه الأطراف من جديد ضحية للعنف.
    This is one of the phoney cops at the airport. Open Subtitles هذا هو واحد من رجال الشرطة زائفة في المطار.
    Oh, This is one of my favorite places in the world, Open Subtitles أوه، هذا هو واحد من بلدي المفضل الأماكن في العالم،
    This is one reason why it was revised in 2006. UN وهذا أحد الأسباب التي أدّت إلى تنقيحها عام 2006.
    This is one of the firemen who died in Dallas? Open Subtitles هل هذا أحد رجال الإطفاء الذي مات في دالاس؟
    This is one of the burning issues so close to my heart, and I will deal with it later. UN وهذه إحدى القضايا الهامة القريبة إلى قلبي، وسأتناولها في مرحلة لاحقة.
    This is one of the goals we have to set ourselves in order to create a greater and better quality of life for our peoples. UN وهذا واحد من الأهداف التي يجب أن نضعها لأنفسنا من أجل تهيئة حياة أعظم وأجود لشعوبنا.
    This is one of the latest attempts on the part of the United States to break the Agreed Framework. UN وهذه واحدة من المحاولات اﻷخيرة للولايات المتحدة لفسخ اﻹطار المتفق عليه.
    Maybe This is one problem I can check off the list. Open Subtitles ربمّا هذه واحده من المشاكل . التي اخرجها من القائمه
    This is one of Government's priorities even with very meager resources at its disposal. UN وهذه هي إحدى أولويات الحكومة رغم ما لديها من موارد هزيلة.
    No doubt This is one of the projects in which partnership is essential, because the whole of society must feel involved in the situation. UN ولا شك أن هذا هو أحد المشاريع التي تكون فيها المشاركة أساسية نظرا لأن المجتمع بأسره يجب أن يشعر بأنه معني بالموقف.
    Indeed, This is one of the fundamental tasks of any self-respecting government. UN وفي الواقع، فإن هذه إحدى المهــام اﻷساسية ﻷية حكومة تحترم نفسها.
    In our view, This is one of the more subtle ways in which the United Nations can be utilized as an efficient vehicle for the promotion of peace and understanding between peoples. UN ونرى أن هذه هي إحدى أكثر الطرق حذقا التي يمكن بها استخدام اﻷمم المتحدة أداة فعالة لتعزيز السلام والتفاهم بين الشعوب.
    This is one reason why poverty is so widespread and why many countries suffered in backwardness. UN وهذا من الأسباب التي تجعل الفقر واسع الانتشار وتؤدي إلى تخلف بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد