Look, This is why I pay you two law firms a lot of money. | Open Subtitles | اسمعن، لهذا أنا أدفع لشركتيكما مبالغ طائلة |
This is why I'm a stay-at-home dad, so I won't miss moments like this. | Open Subtitles | لهذا أنا من النوع الأب الذي يبقى بالمنزل لذا لا تفوتني لحظات مثل هذه |
But This is why I wanted you to come down. | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب في أنني أردت منك المجيء |
This is why I didn't want you to see him. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني لم يريدون لك أن ترى له. |
This is why I warned you to stop asking questions. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا حذرتكَ أن تتوقف عن طرح الاسئلة |
I mean, This is why I didn't want us to start dating. | Open Subtitles | أعني, هذا هو سبب عدم رغبتي بالبدء بمواعدتك |
See? This is why I will handle this part. Because you have no nuance. | Open Subtitles | أترين, لهذا انا سأتدبر هذا الجزء لأنه ليس لديك أي اسلوب إقناع |
And This is why I'm a monster, some kind of stealth cougar monster. | Open Subtitles | و لهذا أنا وحش نوعٌ ما من اسود الجبال المتوحشة |
This is why I only call you on Christmas and Easter. | Open Subtitles | لهذا أنا أدعوك فقط في عيد الميلاد وعيد الفصح |
This is why I need a bigger family, to build the future. | Open Subtitles | لهذا أنا بحاجة لعائلة أكبر .. لأبني المستقبل |
This is why I can't not like you, hyung. | Open Subtitles | لهذا أنا لا أَستطيعُ لا أَحْبَّك , hyung. |
Well, This is why I'm here. To convey that we're not. | Open Subtitles | حسناً، لهذا أنا هنا لأوصّل للناس أننا لسنا كذلك |
This is why I proposed Common Lunch, | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني اقترحت الغداء المشترك، |
This is why I found you, Oliver, so you can correct your mistakes. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني وجدت لك، أوليفر، بحيث يمكنك تصحيح أخطائك. |
What day is to... This is why I ask to be informed should you decide to host guests. | Open Subtitles | ما هو اليوم هذا هو السبب في أنني طلبت أن أكون على علم إذا قررت استضافة المدعوين |
This is why I don't listen to interns, okay. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا لا أستمع إلى المستجدّين, حسناً؟ |
This is why I like the fashion show. It's like every time... If I could have your attention. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا مُعجب بعروض الأزياء لو أمكنني الحصول على إنتباهكم |
In fact, This is why I date models: | Open Subtitles | في الحقيقه هذا هو سبب مواعدتي لعارضات الازياء لمحاربه هذا النوع من الاجحاف |
See, This is why I fired you. There's always something you're not telling me. | Open Subtitles | هذا هو سبب فصلي لكِ لأنه دوماً هناك ما لا تخبرينني به |
This is why I have the rule. | Open Subtitles | لهذا انا لدي قاعدتي بالفصل بين العمل والعاطفه |
Oh, This is why I don't tell you anything! | Open Subtitles | لانها حياتي انا لهذا السبب انا لا اخبرك بشيء |
This is why I said earlier that we are at present at a critical period of this seven-month crisis created by the Eritrean aggression. | UN | وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري. |
This is why I compare public information to a heartbeat. | UN | وذلك هو السبب في أني أقارن اﻹعلام بنبضات القلب. |
This is why I call on the Conference to draw lessons from its successes and also learn from its failures. | UN | ولهذا السبب فإنني أدعو المؤتمر إلى الإفادة من الدروس المستخلصة من حالات نجاحه وأن يتعلم أيضاً من حالات فشله. |
This is why I have to bug all of the offices. | Open Subtitles | لهذا السبب أن أضايق كل من في المكاتب |
Well, This is why I didn't think you should be playing the boy, okay? | Open Subtitles | لهذا السبب كنتُ أظن بأنك لستُ مناسباً للعب دور الفتى |
This is why I don't like committing to a timetable. | Open Subtitles | وهذا السبب في أنني لا أحب الالتزام بجدول زمني. |
This is why I keep telling you why you need a female partner. | Open Subtitles | هذا السبب انني دائماً ما أذكر لك أنك بحاجة إلى شريكة من الإناث |
The report on the situation in Central America mentions all of this and This is why I would like to point out that these results have led to a visible improvement in the living conditions in large areas of Central America previously afflicted by long years of armed conflict and whose current and future populations, especially those who belong to the most vulnerable sectors, can now look to the future with promise. | UN | ويذكر التقرير بشأن الحالة في أمريكا الوسطى كل ذلك، ولهذا أود أن أوضح أن تلك النتائج أدت إلى تحسن ظاهر في ظروف المعيشة في مناطق كبيرة من أمريكا الوسطى كانت تعاني من صراعات مسلحة لسنوات طويلة. وأصبح بإمكان سكانها في الحاضر والمستقبل، لا سيما الذين ينتمون إلى أضعف الفئات، أن يتطلعوا إلى مستقبل واعد. |
This is why I am submitting an emergency request for additional resources under the Support Account. | UN | ولهذا فإنني أقدم طلبا عاجلا للحصول على موارد إضافية في إطار حساب الدعم. |