Such information would have facilitated deliberations on this item in the General Assembly. | UN | ولو كانت مثل هذه المعلومات متوفرة ليسﱠرت المداولات حول هذا البند في الجمعية العامة. |
I am particularly pleased that this year's report of the Security Council reflects the Council's efforts to respond to the criticisms expressed by non-members of the Council during the debate on this item in the General Assembly last year. | UN | ويسرني بوجه خاص أن يعكس تقرير مجلس الأمن هذه السنة جهود المجلس الرامية للاستجابة للانتقادات التي أعربت عنها الدول غير الأعضاء في المجلس خلال مناقشة هذا البند في الجمعية العامة السنة الماضية. |
As mentioned by other speakers, the report of the Working Group contains 18 written proposals, apart from all verbal suggestions and initiatives presented during the consideration of this item in the General Assembly and in the Working Group. | UN | وكما ذكر متكلمون آخرون، فإن تقرير الفريق العامل يتضمن ١٨ اقتراحا مكتوبا، عدا كل الاقتراحات والمبادرات الشفوية التي عرضت أثناء النظر في هذا البند في الجمعية العامة وفي الفريق العامل. |
Our position on the various issues related to this matter has not changed since we participated in the debate on this item in the General Assembly on 31 October last year. | UN | وموقفنا من مختلف القضايا المتصلة بهذه المسألة لم يتغير منذ أن شاركنا في مناقشة هذا البند في الجمعية العامة في 31 تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي. |
I also wish to thank in particular the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), which introduced this item in the General Assembly in 1991, following the military coup d'état that brutally interrupted the country's progress towards democracy and the state of law. | UN | وأود أيضا أن أشكر بصفة خاصة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي أدرجت هذا البند في الجمعية العامة في ١٩٩١، على إثر الانقلاب العسكري، الذي عطل بوحشية تقدم البلد نحو الديمقراطية وسيادة القانون. |
24. Representatives of the three affected States welcomed the concept of an " expanded " Task Force meeting and proposed that the next meeting of the Task Force be held at the time of the discussion of this item in the General Assembly, with the participation of the representatives of the affected States and of the donor countries and organizations. | UN | ٢٤ - ورحب ممثلو الدول المتضررة الثلاث بمفهوم الاجتماع " الموسع " لفرقة العمل واقترحوا عقد الاجتماع التالي لفرقة العمل في وقت مناقشة هذا البند في الجمعية العامة وذلك مع مشاركة ممثلي الدول المتضررة والبلدان والمنظمات المانحة. |
While the United States recognizes your concerns regarding draft resolution A/50/L.71 as indicated in your letter, we do not believe a discussion of this item in the General Assembly at this time is appropriate because disagreement on the fundamental aspects of this issue still remains among States members of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). | UN | فمع إقرار الولايات المتحدة بشواغلكم فيما يتصل بمشروع القرار A/50/L.71، حسبما ورد بيانه في رسالتكم، إلا أننا لا نعتقد أن مناقشة هذا البند في الجمعية العامة في هذا الوقت تعد أمرا ملائما، نظرا ﻷن الخلاف لا يزال قائما حول هذه القضية بين الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعريفات والتجارة )اﻷونكتاد(. |
Yesterday, however, we received a communication from the representative of the United States of America on the Economic and Social Council asking that we withdraw the said request, indicating the view that a discussion of this item in the General Assembly at this time would not be appropriate because disagreement on the fundamental aspects of this issue still remains among UNCTAD member States. | UN | غير أننا تلقينا أمس رسالة من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يطلب منا فيها سحب الطلب المذكور، عارضا وجهة نظر مؤداها أن بحث هذا البند في الجمعية العامة في هذا الوقت لن يكون ملائما، نظرا لاستمرار وجود خلاف بين الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعريفات والتجارة حول الجوانب اﻷساسية لهذه المسألة. |