ويكيبيديا

    "this kind of thing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا النوع من الأشياء
        
    • هذا النوع من الشيء
        
    • هذا النوع من الأمور
        
    • مثل هذه الأمور
        
    • هذا النوعِ مِنْ الشيءِ
        
    • لهذا النوع من الأشياء
        
    • لهذا النوع من الأمور
        
    • تلك الاشياء
        
    • مثل هذا الشيء
        
    • هذا النوع من الاشياء
        
    • هذا النوع من الامور
        
    • هذهِ الأمور
        
    • بشيء كهذا
        
    • بتلك الأمور
        
    • مثل هذه الاشياء
        
    Because you never know when this kind of thing might happen again. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى قد يحدث هذا النوع من الأشياء مجدداً
    (CHUCKLES) Quite frankly, this kind of thing's never been attempted before. Open Subtitles بصراحة هذا النوع من الأشياء لم يتم تجربته من قبل
    I'm not even from here, but does this kind of thing happen so much that it just feels normal? Open Subtitles أنا لست من هناحتي ، ولكن هل هذا النوع من الشيء يحدث كثيرا أنه يشعر فقط طبيعي؟
    You know I haven't done this kind of thing hardly ever. Open Subtitles تعرف بأنّني لم أفعل هذا النوع من الشيء إلا نادرا
    I just want to let you know, I don't make a habit of this kind of thing. Open Subtitles أنا فقط أريدُكِ أن تعلمين، ليس من عادتي أن يكون لديّ هذا النوع من الأمور
    Well, this kind of thing happens more often than you might think. Open Subtitles حسناً .. مثل هذه الأمور تحدث أكثر بكثير مما قد تعتقده
    How many times have we done this kind of thing before? Open Subtitles كَمْ مرّة عَملَ نحن هذا النوعِ مِنْ الشيءِ قبل ذلك؟
    this kind of thing does put everything into perspective. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء بالفعل يجعلنا نفهم الوضع
    It's supposed to stop this kind of thing from happening. Open Subtitles من المفترض أن توقف حصول هذا النوع من الأشياء.
    Now, according to the state department, who apparently tracks this kind of thing, the tribe is attending the mousseum of Sidi Mohammad Ma Al-ainin, an annual gathering of Tuareg tribes that happens to be in Casablanca right now. Open Subtitles الآن، وفقا لوزارة الخارجية التي تتابع مثل هذا النوع من الأشياء القبيلة تحضر موسم
    There are city ordinances against this kind of thing. Open Subtitles هناك أنظمة مدينة ضدّ هذا النوع من الشيء.
    I mean, this kind of thing doesn't happen every day. Open Subtitles أعني، هذا النوع من الشيء لا يحدث كل يوم.
    In Chicago we get used to this kind of thing. Open Subtitles في شيكاغو أننا تعودنا على هذا النوع من الشيء.
    You're a genius. You're a genius for this kind of thing. Open Subtitles أنت عبقري ، أنت عبقري في هذا النوع من الأمور
    this kind of thing happens all the time on the list. Open Subtitles هذا النوع من الأمور تحدث دائما ً في هذه القائمة
    this kind of thing, it's not exactly good for business. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    Okay. I can't believe this kind of thing Can happen in this day and age. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن مثل هذه الأمور قد تحدث في مثل هذه الأيام
    We've seen this kind of thing before,and it can get ugly real fast. Open Subtitles رَأينَا هذا النوعِ مِنْ الشيءِ قبل ذلك، وهو يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ على صومِ حقيقيِ قبيحِ.
    There ain't no guidebook to this kind of thing. Open Subtitles لا يوجد كتيب إرشاد لهذا النوع من الأشياء
    Look, there's no manual for this kind of thing. Open Subtitles إسمعي، ليس هناك دليل لهذا النوع من الأمور.
    At handling this kind of thing, you know, handling me. Open Subtitles للتعامل مع تلك الاشياء. للتعامل معي كما تعلم
    This isn't the first time you've experienced this kind of thing, is it? Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يحدث لكِ مثل هذا الشيء, أليس كذلك ؟
    Don't you see more of this kind of thing nowadays. Open Subtitles لا يمكنِ رؤية المزيد من هذا النوع من الاشياء في ايامنا هذه
    If I were kidding, this would be funny, but unfortunately, the hospital takes this kind of thing very seriously, Dr. Lorenson. Open Subtitles لو كنت امزح , لكان هذا مضحكا, لكن للاسف , المستشفى يأخذ هذا النوع من الامور بجديه كبيره , د, لورنسون.
    I deal with this kind of thing all the time. You know that. Open Subtitles انا اتعامل مع هذهِ الأمور طوال الوقت ، تعرفين هذا
    And most of these kids come from tough neighborhoods. Nobody wants to admit this kind of thing. Open Subtitles ومعظم هؤلاء الأطفال جاءوا من أحياء صعبة، لا أحد يود الأعتراف بشيء كهذا.
    You're a lawman. I figure you might have a nose for this kind of thing. Open Subtitles أنت شرطيّ، أعتقد بأن لديك دراية بتلك الأمور
    I mean, this kind of thing happens all the time, right? Open Subtitles اقصد ان مثل هذه الاشياء تحدث طوال الوقت، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد