ويكيبيديا

    "this knowledge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المعرفة
        
    • هذه المعارف
        
    • تلك المعارف
        
    • وهذه المعرفة
        
    • المعارف هذه
        
    • لهذه المعارف
        
    • بهذه المعارف
        
    • بهذه المعرفة
        
    • تلك المعرفة
        
    • وهذه المعارف
        
    • المعرفة هذه
        
    • فهذه المعرفة
        
    • بهذه المعلومات
        
    The trainees will be in a position to disseminate this knowledge. UN وسوف يصبح المتدربون في وضع يمكنهم من نشر هذه المعرفة.
    But you have endured this knowledge for many days, non? Open Subtitles ولكنك تحمًلت هذه المعرفة لعدة ايام, اليس كذلك ؟
    If this knowledge came first from some disruption of traffic in the thoroughfare, I would have no objection. Open Subtitles لو وصلت هذه المعرفة أولاً من أحد مهيجي الطرق في الشوارع , فلن يكون لدي إعتراض
    Improved application of this knowledge in national planning processes, including supporting the development of improved analysis and planning frameworks UN تحسين تطبيق هذه المعارف في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك دعم وضع أطر محسّنة للتحليل والتخطيط
    This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات مالية طويلة الأجل في اتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    this knowledge will help them to protect themselves and their families in their day-to-day battles, in times of crisis and in natural disasters. UN وستساعد تلك المعارف النساء على حماية أنفسهن وأسرهن في معاركهن اليومية وفي أوقات الأزمات وفي الكوارث الطبيعية.
    Furthermore, you intended to use this knowledge to build an army. Open Subtitles كما يدّعي أنّك تودّ استغلال هذه المعرفة في بناء جيش
    You know? You get to pass all this knowledge down Open Subtitles يمكنك الحصول على تمرير كل هذه المعرفة إلى أسفل
    In the years ahead, we will be judged by how we reacted when confronted with this knowledge. UN والحكم علينا، في السنوات القادمة، سيكون بناء على كيفية ردنا عندما جابهتنا هذه المعرفة.
    this knowledge added value to the substance of the course and contributed significantly to its success. UN وقد أضافت هذه المعرفة قيمة إلى موضوع الدورة، وساهمت بقدر كبير في نجاحها.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة.
    This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. UN ويتطلب ذلك استثمارات في مالية طويلة الأجل باتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها.
    Still more of this knowledge remains locked in the hills, mountains and valleys of the landscapes, awaiting archaeological analysis. UN ولكن ما زال هناك حجم آخر من هذه المعارف محصوراً في الهضاب والوديان في انتظار التحليلات الأثرية.
    this knowledge, in line with African traditions, has been handed down orally from generation to generation, hence the compelling need to document it. UN ونقلت هذه المعارف، تمشيا مع التقاليد الأفريقية، شفوياً من جيل إلى جيل، ومن هنا تكمن ضرورة توثيق هذه المعارف.
    Following inmates' completion of their sentences, the fact that they have acquired this knowledge will boost their self-esteem and thus facilitate their social reintegration. UN وسوف يعزز اكتساب هذه المعارف من ثقة السجناء بأنفسهم بعد إكمالهم لمدة عقوبتهم، مما سيسهل إعادة إدماجهم في المجتمع.
    Assessment assembles this knowledge in a form useful for decision-making. UN ويجمع التقييم هذه المعارف في شكل يفيد في عملية اتخاذ القرارات.
    Acquiring this knowledge typically demands studies that are different from typical program monitoring or process evaluations. UN وعادة ما يتطلب اكتساب هذه المعارف إجراء دراسات تختلف عن الرصد النمطي للبرامج أو تقييمات العملية.
    this knowledge and information is shared through the provision of advisory services. UN وتُقتَسم تلك المعارف والمعلومات عن طريق توفير الخدمات الاستشارية.
    this knowledge is essential for effective monitoring activities in Iraq. UN وهذه المعرفة ضرورية للاضطلاع بأنشطة رصد فعالة في العراق.
    The Palestinian economy needs to gain access to this knowledge base through training and adaptation of new technologies so as not to lag behind. UN والاقتصاد الفلسطيني في حاجة إلى دخول قاعدة المعارف هذه بالتدريب على التكنولوجيات الجديدة والتكيف معها تجنبا للتخلف.
    All legal and/or policy initiatives to protect and benefit the holders of indigenous knowledge need to recognize the holistic nature of this knowledge. UN ولا بد أن تعترف جميع المبادرات القانونية و/أو السياساتية الرامية إلى حماية معارف الشعوب الأصلية ومنفعة أصحابها بالطبيعة الكلية لهذه المعارف.
    UNICEF will seek to strengthen understanding and best practices in education and peacebuilding, and to build on this knowledge to support countries in assessing and managing risks. UN وستسعى اليونيسيف إلى تعزيز الفهم والممارسات المثلى في مجال التعليم وبناء السلام، وإلى الاستفادة بهذه المعارف في دعم البلدان في مجال تقييم المخاطر ومعالجتها.
    Effective channels for feeding this knowledge to potential users need to be explored. UN وينبغي استشكاف سبل فعالة لتزويد المستفيدين المحتملين بهذه المعرفة.
    The question concerns how to utilize modern information and communications technology to tap this knowledge and ensure sustainable knowledge succession. UN وهذه مسألة ترتبط بكيفية الانتفاع بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة لتسخير تلك المعرفة وضمان تناقلها المستدام.
    this knowledge can be more broadly shared, replicated and scaled up across the South. UN وهذه المعارف يمكن تبادلها وتكرار نماذجها وتعزيزها على نطاق أوسع في جميع أنحاء الجنوب.
    At the broadest level, the objective of this knowledge networking initiative will be to deepen stakeholders' knowledge of the root causes of child soldiering with a view to ensuring a more comprehensive framework for effective policy formulation, advocacy and prevention interventions. UN وعلى مستوى أوسع، فإن الهدف من مبادرة شبكة المعرفة هذه هو تعميق معرفة أصحاب المصلحة بالأسباب الجذرية لتجنيد الأطفال، بغرض ضمان إطار أشمل لوضع السياسات الفعالة والدعوة والتدخلات الوقائية.
    this knowledge is of the utmost importance to determine those things which favour and hinder prevention and mitigation or encourage or limit the preservation of the environment for the development of future generations, and in order to find effective and efficient means to reduce the impact of disasters. UN فهذه المعرفة على جانب عظيم من اﻷهمية لتقرير اﻷشياء التي تساعد واﻷشياء التي تعوق اتقاء الكوارث وتخفيف حدتها، أو تشجع أو تحد من إمكانيات الحفاظ على البيئة لتنمية اﻷجيال المقبلة، وبغية إيجاد وسائل فعالة وكفؤة للحد من آثار الكوارث.
    If you keep this knowledge to yourself, are you being fair with the other boys? Open Subtitles اذا احتفظت بهذه المعلومات الى نفسك, هل انت منصف مع باقي الاولاد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد