ويكيبيديا

    "this land" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الأرض
        
    • هذه الأراضي
        
    • هذه الارض
        
    • هذه البلاد
        
    • هذه الأرضِ
        
    • بهذه الأرض
        
    • تلك الأرض
        
    • هذهِ الأرض
        
    • لهذه الأرض
        
    • هذا البلد
        
    • تلك الأراضي
        
    • هذة الأرض
        
    • هذه الجزيرة
        
    • وهذه الأراضي
        
    • هذة البلاد
        
    Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. Open Subtitles اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد
    Well, listen, I'm just looking to develop this land. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وأنا فقط تتطلع لتطوير هذه الأرض.
    Couple weeks back, we partnered here on this land. Open Subtitles قبل بضعة أسابيع أصبحنا شريكين في هذه الأرض
    This ensures that women will be able to control this important asset and the income from crops grown on this land. UN وهذا يضمن تمكّن المرأة من السيطرة على هذه الأصول الهامة وعلى الدخل الذي تدِرُّه المحاصيل المزروعة في هذه الأراضي.
    The only evil force in this land is greed. Open Subtitles القوة الوحيدة الشريرة في هذه الارض هو الجشع.
    All with black blood, all born from this land's dark dirt. Open Subtitles بالدم الأسود، جميعهم ولدوا من أوساخ و ظلام هذه الأرض
    Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. Open Subtitles اخيرا بعد 500 عاما الاسباني اخيرا جلب شيئا إلى هذه الأرض
    When has this land ever not had bloodshed on it? Open Subtitles متّى كانت هذه الأرض ليست مكـانـًا لإراقة الدمـاء ؟
    Without the fog, this land, too, would be empty. Open Subtitles بدونالضباب، هذه الأرض أيضاً ، كانت ستصبح فارغة.
    He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. Open Subtitles وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان
    When this land becomes available, I will need capital investors. Open Subtitles حين تصبح هذه الأرض متاحة سوف أحتاج مستثمرين محليين
    Anyone who disputes against these Articles, must now be considered a heretic, like those extreme Lutherans who now roam this land. Open Subtitles كل من يتصدى ضد هذه المواد سيعتبر من الآن زنديقا مثل أولاءك اللوثريون الفاسدين الذين يجوبون هذه الأرض الان
    Those taxes help protect the people of this land. Open Subtitles هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض
    They once ruled this land, they were worriers, they were Gods. Open Subtitles لقد حكموا هذه الأرض قبلاً، كانوا مُحاربين، و كانوا آلهه.
    this land was not a propitious place for warlords and strikes. Open Subtitles هذه الأرض لم تكن مكانً ملائماً لإمراء الحرب و المخربين
    Much of this land has been held in families for generations according to traditional land tenure systems without registration. UN والجزء الأكبــر من هذه الأراضي قد امتلكته عائلات لأجيال عديدة وفقا للنظام التقليدي لملكية الأراضي دون تسجيلها.
    I'm not a loving man, Mohammed Ahmed... but this land became the only thing that I've ever loved. Open Subtitles اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته
    We need that helm to stop the witch from cursing this land. Open Subtitles نحتاج تلك الخوذة لمنع الساحرة مِنْ إلقاء لعنة على هذه البلاد
    Declaring this land as Special Economic Zone is political suicide. Open Subtitles إعْلان هذه الأرضِ كخاصّة المنطقة الإقتصادية إنتحارُ سياسيُ.
    but the most coveted secret of all is whether the creatures who claim this land as their own will be with us tomorrow. Open Subtitles لكن السر الذي يشغل بالنا أكثر هو: إذا ما كانت المخلوقات الي نادت بهذه الأرض على أنها ملكها ستبقى معنا غداً
    A first group settled on this land in 1992, and a second, larger group settled in 1997. UN وقد استوطنت أول مجموعة من السكان تلك الأرض في عام 1992، واستوطنت فيها مجموعة ثانية أكبر حجما في عام 1997.
    Before this library was built, this land was his home. Open Subtitles قبل أن تُبنى هذهِ المكتبة هذهِ الأرض كانت بيته
    Venomous beasts, ye have no claim to this land. Open Subtitles الحيوانات السامة، وانتم لا حق لهذه الأرض.
    Any war on this land will help big powers to fish in troubled waters and bring unimaginable destruction to Koreans. UN إن نشوب أي حرب في هذا البلد سيساعد القوى العظمى على الاصطياد في الماء العكر ويعرض الكوريين إلى أضراراً تفوق الوصف.
    I'll mourn you... as I'm celebrated for discovering this land. Open Subtitles سأحزن عليك بنفس قدر ما سأحتفل باكتشاف تلك الأراضي
    this land has been our home for countless generations. Open Subtitles هذة الأرض لطالما كانت موطننا لعدد لا يحصى من الأجيال
    The curse struck, and when the smoke cleared, most of us had been torn from this land. Open Subtitles أُلقيَت اللعنة، و عندما انجلى الدخان كان معظمنا قد اختفى عن هذه الجزيرة.
    this land provides and supports public infrastructure; UN وهذه الأراضي مخصصة للمرافق الأساسية العامة ودعمها؛
    Daddy's mausoleum. No-one in this land has one like it. Open Subtitles هذا ضريـح أبي، لا أحـد في هذة البلاد لديـه مثله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد