Our union with France is in jeopardy, the rules he was authoring to govern this land remain unfinished. | Open Subtitles | اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد |
Well, listen, I'm just looking to develop this land. | Open Subtitles | حسنا، والاستماع، وأنا فقط تتطلع لتطوير هذه الأرض. |
Couple weeks back, we partnered here on this land. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع أصبحنا شريكين في هذه الأرض |
This ensures that women will be able to control this important asset and the income from crops grown on this land. | UN | وهذا يضمن تمكّن المرأة من السيطرة على هذه الأصول الهامة وعلى الدخل الذي تدِرُّه المحاصيل المزروعة في هذه الأراضي. |
The only evil force in this land is greed. | Open Subtitles | القوة الوحيدة الشريرة في هذه الارض هو الجشع. |
All with black blood, all born from this land's dark dirt. | Open Subtitles | بالدم الأسود، جميعهم ولدوا من أوساخ و ظلام هذه الأرض |
Finally after 500 years a Spaniard finally brings something to this land. | Open Subtitles | اخيرا بعد 500 عاما الاسباني اخيرا جلب شيئا إلى هذه الأرض |
When has this land ever not had bloodshed on it? | Open Subtitles | متّى كانت هذه الأرض ليست مكـانـًا لإراقة الدمـاء ؟ |
Without the fog, this land, too, would be empty. | Open Subtitles | بدونالضباب، هذه الأرض أيضاً ، كانت ستصبح فارغة. |
He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. | Open Subtitles | وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان |
When this land becomes available, I will need capital investors. | Open Subtitles | حين تصبح هذه الأرض متاحة سوف أحتاج مستثمرين محليين |
Anyone who disputes against these Articles, must now be considered a heretic, like those extreme Lutherans who now roam this land. | Open Subtitles | كل من يتصدى ضد هذه المواد سيعتبر من الآن زنديقا مثل أولاءك اللوثريون الفاسدين الذين يجوبون هذه الأرض الان |
Those taxes help protect the people of this land. | Open Subtitles | هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض |
They once ruled this land, they were worriers, they were Gods. | Open Subtitles | لقد حكموا هذه الأرض قبلاً، كانوا مُحاربين، و كانوا آلهه. |
this land was not a propitious place for warlords and strikes. | Open Subtitles | هذه الأرض لم تكن مكانً ملائماً لإمراء الحرب و المخربين |
Much of this land has been held in families for generations according to traditional land tenure systems without registration. | UN | والجزء الأكبــر من هذه الأراضي قد امتلكته عائلات لأجيال عديدة وفقا للنظام التقليدي لملكية الأراضي دون تسجيلها. |
I'm not a loving man, Mohammed Ahmed... but this land became the only thing that I've ever loved. | Open Subtitles | اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته |
We need that helm to stop the witch from cursing this land. | Open Subtitles | نحتاج تلك الخوذة لمنع الساحرة مِنْ إلقاء لعنة على هذه البلاد |
Declaring this land as Special Economic Zone is political suicide. | Open Subtitles | إعْلان هذه الأرضِ كخاصّة المنطقة الإقتصادية إنتحارُ سياسيُ. |
but the most coveted secret of all is whether the creatures who claim this land as their own will be with us tomorrow. | Open Subtitles | لكن السر الذي يشغل بالنا أكثر هو: إذا ما كانت المخلوقات الي نادت بهذه الأرض على أنها ملكها ستبقى معنا غداً |
A first group settled on this land in 1992, and a second, larger group settled in 1997. | UN | وقد استوطنت أول مجموعة من السكان تلك الأرض في عام 1992، واستوطنت فيها مجموعة ثانية أكبر حجما في عام 1997. |
Before this library was built, this land was his home. | Open Subtitles | قبل أن تُبنى هذهِ المكتبة هذهِ الأرض كانت بيته |
Venomous beasts, ye have no claim to this land. | Open Subtitles | الحيوانات السامة، وانتم لا حق لهذه الأرض. |
Any war on this land will help big powers to fish in troubled waters and bring unimaginable destruction to Koreans. | UN | إن نشوب أي حرب في هذا البلد سيساعد القوى العظمى على الاصطياد في الماء العكر ويعرض الكوريين إلى أضراراً تفوق الوصف. |
I'll mourn you... as I'm celebrated for discovering this land. | Open Subtitles | سأحزن عليك بنفس قدر ما سأحتفل باكتشاف تلك الأراضي |
this land has been our home for countless generations. | Open Subtitles | هذة الأرض لطالما كانت موطننا لعدد لا يحصى من الأجيال |
The curse struck, and when the smoke cleared, most of us had been torn from this land. | Open Subtitles | أُلقيَت اللعنة، و عندما انجلى الدخان كان معظمنا قد اختفى عن هذه الجزيرة. |
this land provides and supports public infrastructure; | UN | وهذه الأراضي مخصصة للمرافق الأساسية العامة ودعمها؛ |
Daddy's mausoleum. No-one in this land has one like it. | Open Subtitles | هذا ضريـح أبي، لا أحـد في هذة البلاد لديـه مثله |