ويكيبيديا

    "this led to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأدى ذلك إلى
        
    • وأدى هذا إلى
        
    • وقد أدى هذا إلى
        
    • وقد أدى ذلك إلى
        
    • وأفضى ذلك إلى
        
    • وأفضى هذا إلى
        
    • وأسفر ذلك عن
        
    • وأدى ذلك الى
        
    • وأسفر هذا عن
        
    • وأدت هذه المساعي إلى
        
    • وأدّى هذا إلى
        
    • فأدى ذلك إلى
        
    • وقد أفضى هذا إلى
        
    this led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR. UN وأدى ذلك إلى استقالة إريك هونيكر الذي كان رئيساً لمجلس دولة الجمهورية الديمقراطية الألمانية لفترة طويلة من الزمن.
    this led to the neglect of systemic risks arising from the policy actions of developed countries. UN وأدى ذلك إلى إغفال المخاطر النظامية الناجمة عن الإجراءات السياساتية التي تتخذها البلدان المتقدمة.
    this led to the institution of land take—over proceedings demanding the arrest of seven persons identified as leaders of the occupation. UN وأدى هذا إلى وضع اجراءات تتعلق بالاستيلاء على اﻷرض طُلب فيها اعتقال سبعة أشخاص وصفوا بأنهم قادوا عملية الاحتلال.
    this led to the joint sponsorship of various conferences including those listed below. UN وقد أدى هذا إلى المشاركة في رعاية مختلف المؤتمرات بما في ذلك تلك المذكورة أدناه.
    this led to the first attempt at institutional reform, which was completed in 1999. UN وقد أدى ذلك إلى إجراء أول محاولة للإصلاح المؤسسي، التي اكتملت في عام 1999.
    this led to the imposition of a siege on Gaza by Israel and the intensification of rocket fire from Gaza into Israel. UN وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل.
    this led to the departure of hundreds of thousands of non-Albanians from Kosovo, mainly to other parts of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    this led to the departure of hundreds of thousands of non-Albanians from Kosovo, mainly to other parts of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأدى ذلك إلى رحيل مئات الآلاف من غير الألبان في كوسوفو، لا سيما إلى مناطق أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    this led to the first selection missions being despatched to a diverse range of countries of asylum outside the region. UN وأدى ذلك إلى ايفاد بعثات الاختيار الأولى إلى مجموعة متنوعة من بلدان اللجوء التي تقع خارج المنطقة.
    this led to the convening of four more thematic workshops; two had already been organized before July 1998. UN وأدى ذلك إلى عقد أربع حلقات موضوعية أخرى؛ تم بالفعل تنظيم اثنتين منها قبل تموز/يوليه 1998.
    this led to the extension of benefits to poor, food-insecure farmers who had been excluded. UN وأدى ذلك إلى توسيع نطاق الفوائد لتشمل المزارعين الفقراء الذين يعانون انعدام الأمن الغذائي والذين كانوا مستبعدين.
    this led to the temporary reinstatement of some escorts for schoolchildren. UN وأدى هذا إلى إعادة بعض الحراس بصفة مؤقتة لمرافقة التلاميذ.
    this led to the prevalence of a culture of impunity and the breakdown of any value system that leads to respect for rule of law and human rights. UN وأدى هذا إلى شيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانهيار أي نظام قيمي يؤدي إلى احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    this led to the establishment of the Apparel Export Promotion Council to provide training in apparel production to family members of trafficking survivors. UN وأدى هذا إلى إنشاء مجلس تشجيع لصادرات الملبوسات لتوفير التدريب في مجال إنتاج الملبوسات لأفراد أسر ضحايا الاتجار.
    this led to the enactment of the Abolition of Corporal Punishment Act in 1997. UN وقد أدى هذا إلى سن قانون إلغاء العقوبة الجسدية في عام 1997.
    this led to the cancellation of classes, affecting 500 children. UN وقد أدى ذلك إلى إلغاء الدروس، مما أضر بما مجموعه 500 طفل.
    this led to the deployment of additional Iraqi army and Peshmerga forces in Tuz Khurmatu and Kirkuk. UN وأفضى ذلك إلى نشر مزيد من أفراد الجيش العراقي وقوات البيشمركة في طوز خورماتو وكركوك.
    this led to the drafting of an early recovery assessment report. UN وأفضى هذا إلى صياغة تقرير عن تقييم الإنعاش المبكر.
    this led to the High Court of Justice coming to a standstill. UN وأسفر ذلك عن توقف العمل في محكمة العدل الدولية.
    this led to the recruitment of two international Chief Technical Advisors (CTAs) in agriculture and one CTA in tourism in 1996, and the selection process for recruiting CTAs for the Public Administration Support Programme and the Local Rural Development Programme has been completed. UN وأدى ذلك الى توظيف اثنين من كبار المستشارين التقنيين الدوليين في المجال الزراعي وآخر في المجال السياحي في عام ١٩٩٦، كما أكملت عملية اختيار كبار المستشارين التقنيين لتوظيفهم في برنامج دعم اﻹدارة العامة وبرنامج التنمية الريفية المحلية.
    this led to the launch of a new UNDP initiative, the Learning Network on Empowerment and Participation. UN وأسفر هذا عن انطلاق مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديدة وهي شبكة التعلم عن التمكين والمشاركة.
    this led to the appointment of a long-standing member of the opposition to the post of Prime Minister, the establishment of a Government that included opposition parties and the formation of the Independent National Electoral Commission, in which the Union des Forces de Changement (UFC) was represented, even though it was still in opposition. UN وأدت هذه المساعي إلى تعيين معارِض تاريخي في منصب رئيس الوزراء، وتشكيل حكومة تضم أحزاب المعارضة، وإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات التي مُثِّل فيها اتحاد القوى من أجل التغيير، وإن بقي في المعارضة.
    this led to the introduction of the National Food and Nutrition Policy 2001 and the National Guidelines on Micronutrients Deficiencies and Control in Nigeria in 2005. UN وأدّى هذا إلى استحداث السياسة الوطنية للأغذية والتغذية لعام 2001 والمبادئ التوجيهية الوطنية بشأن جوانب نقص المغذيات الدقيقة ومراقبتها في نيجيريا في 2005.
    this led to the location of other mass graves in Iraq. UN فأدى ذلك إلى تحديد موقع قبور جماعية أخرى في العراق.
    this led to the adoption of specific measures and commitments by the international community. UN وقد أفضى هذا إلى اعتماد المجتمع الدولي تدابير والتزامات خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد