ويكيبيديا

    "this matter on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المسألة على
        
    • هذا الموضوع على
        
    The EU supports the establishment of a subsidiary body at the Conference on Disarmament to deal with this matter on the basis of a mandate which will be the subject of an agreement by all. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح للتعامل مع هذه المسألة على أساس ولاية تكون خاضعة لاتفاق الجميع.
    Given the importance of consistency in the review process, the plenary of the Committee agreed to keep this matter on the agenda for its next meeting. UN ونظراً إلى أهمية الاتساق في عملية الاستعراض، فقد اتفقت اللجنة بكامل هيئتها على إبقاء هذه المسألة على جدول أعمال اجتماعها المقبل.
    xx Action:: The SBI will be invited to continue its consideration of this matter on the basis of the documents indicated in paragraph above, with a view to recommending a draft decision for adoption by the CMP at its third session. FCCC/KP/CMP/2007/2 UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس الوثائق المبينة في الفقرة 83 أعلاه، بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    For their part, several States parties expressed their view that matters related to mines other than anti-personnel mines should be discussed within the context of the Convention on Certain Conventional Weapons, whereas others stressed the importance of keeping this matter on the agenda of the Standing Committee. UN ومن جانبها، أعربت دول أطراف عديدة عن رأيها في أن تناقش المسائل المتعلقة بالألغام بخلاف المضادة للأفراد في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحةٍ تقليدية معينة، بينما شددت دول أخرى على أهمية إبقاء هذه المسألة على جدول أعمال اللجنة الدائمة.
    In view of the impact of this matter on the administration of the staff, the Committee recommends that it be taken up by the General Assembly at the first part of its fifty-fifth session. UN وبالنظر إلى تأثير هذا الموضوع على إدارة الموظفين، توصي اللجنة بأن تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الخامسة والخمسين.
    For their part, several States Parties expressed their view that matters related to mines other than anti-personnel mines should be discussed within the context of the Convention on Certain Conventional Weapons, whereas others stressed the importance of keeping this matter on the agenda of the Standing Committee. UN ومن جانبها، أعربت دول أطراف عديدة عن رأيها في أن تناقش المسائل المتعلقة بالألغام بخلاف المضادة للأفراد في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحةٍ تقليدية معينة، بينما شددت دول أخرى على أهمية إبقاء هذه المسألة على جدول أعمال اللجنة الدائمة.
    33. SBI 37 agreed to continue its consideration of this matter on the basis of the draft text contained in document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 33- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    67. The SBI agreed to continue its consideration of this matter on the basis of, inter alia, the co-facilitators' draft text contained in document FCCC/SBI/2012/33/Add.1, with a view to preparing a draft decision for consideration and adoption at CMP 10. UN 67- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس جملة أمور، منها مشروع نص الميسرين المتشاركين الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1، بهدف إعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    54. The SBI agreed to continue its consideration of this matter on the basis of the draft text contained in document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    The Committee considered this matter on the basis of the note by the Secretariat on individual compliance performance (UNEP/CHW/CC.9/6). UN 19 - وقد نظرت اللجنة في هذه المسألة على أساس المذكرة المقدمة من الأمانة بشأن امتثال فرادى الأطراف (UNEP/CHW/CC.9/6).
    We hope that Member States can hold further discussion on this matter on the basis of the proposal made in the section " The road ahead " . UN ونرجـو أن تتمكن الدول الأعضاء من إجراء المزيد من المناقشات حول هذه المسألة على أساس الاقتراح الوارد في قسم " طريق المستقبل " .
    48. SBI 40 agreed to continue its consideration of this matter on the basis of, inter alia, the co-facilitators' draft text contained in document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 48- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الأربعين، على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على عدة أسس، منها مشروع النص الذي أعده الميسِّران المتشاركان الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1().
    98. Action: The SBI will be invited to continue consideration of this matter on the basis of the draft text referred to in paragraph 93 above and the documents below, with a view to recommending a draft decision for adoption at COP 19. UN 98- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس مشروع النص المشار إليه في الفقرة 93 أعلاه والوثائق أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    The Committee considered this matter on the basis of the note by the Secretariat on tools and training to improve national reporting (UNEP/CHW/CC.9/7). UN وقد نظرت اللجنة في هذه المسألة على أساس المذكرة المقدمة من الأمانة بشأن ما يلزم من أدوات وتدريب لتحسين الإبلاغ الوطني (UNEP/CHW/CC.9/7).
    2. Due to the importance of the aquifers as a subject of study and regulation in Chile, it is considered useful and convenient to start negotiating a multilateral treaty to establish fundamental principles on this matter on the basis of the draft articles of the International Law Commission. UN 2 - ونظرا لأهمية طبقات المياه الجوفية بوصفها موضوعا تجري دراسته ووضع لوائح بشأنه في شيلي، يُعتبر من المفيد والمناسب بدء التفاوض على معاهدة متعددة الأطراف لوضع المبادئ الأساسية بشأن هذه المسألة على أساس مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    The European Union stands ready to support the establishment of a subsidiary body at the Conference on Disarmament to deal with this matter on the basis of a mandate that will be the subject of agreement by all. UN والاتحاد الأوروبي مستعد لتأييد إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح للتعامل مع هذا الموضوع على أساس ولاية مشروطة بموافقة الجميع.
    The second small change is in the last operative paragraph, which normally puts this matter on the agenda of a subsequent session of the General Assembly. UN والتغيير الصغير الثاني موجودٌ في الفقرة الأخيرة من المنطوق التي من المعتاد أن تضع هذا الموضوع على جدول أعمال دورةٍ لاحقة من دورات الجمعية العامة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد