this may result in an unexpected limitation on State sovereignty. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى تقييدٍ غير مقصود لسيادة الدولة. |
this may result in the overstatement of expenditures in the financial statements. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى المبالغة في تقدير النفقات في البيانات المالية. |
this may result in the Office having to significantly curtail the scale of its operations. | UN | وقد يسفر ذلك عن اضطرار المكتب إلى إجراء تخفيضات كبيرة في حجم عملياته. |
this may result in a certain bias in their research, which needs to be critically reviewed. | UN | وقد يؤدي هذا إلى ظهور بعض التحيز في بحوثها التي يجب أن تستعرض بشكل نقدي. |
Since wastewater treatment plants are usually not specifically designed to remove HCBD and other POPs, this may result in discharges of HCBD and other POPs directly into water. | UN | ونظراً إلى أن منشئات معالجة الماء العادم ليست مصممة عادة لإزالة مادة البيوتادايين سداسي الكلور وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة، قد يسفر ذلك عن تصريف البيوتادايين سداسي الكلور وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة في المياه مباشرة. |
If the court fails to consider the issue of immunity at the start of the proceedings, this may result in a violation of the forum State's obligations arising from the rule on immunity. | UN | فإذا لم تنظر المحكمة في مسألة الحصانة في بدء سير الدعوى، فإن ذلك قد يؤدي إلى انتهاك دولة المحكمة لالتزاماتها الناشئة عن قاعدة الحصانة. |
this may result in further streamlining and reduction of meetings not reflected in the proposed programme budget. | UN | فقد ينتج عن ذلك مزيد من التنسيق والخفض للاجتماعات التي لا ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
this may result in a change in the geographical composition of the Committee. | UN | وهذا قد يؤدي إلى تغيير في التوزيع الجغرافي للجنة. |
this may result in access to a wide range of new information linked to alQa'idah including future plans. | UN | وقد ينتج عن هذا الوصول إلى مجموعة كبيرة من المعلومات الجديدة المتصلة بتنظيم القاعدة بما في ذلك الخطط المستقبلية. |
this may result in the provision of technical inputs to the Party on the construction of its forest reference emission level and/or forest reference level. | UN | ويمكن أن يفضي ذلك إلى تقديم مدخلات تقنية إلى الطرف عن حساب المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات لديه. |
this may result in limited flexibility and iterative planning during recovery. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى مرونة محدودة وتكرار التخطيط خلال الإنعاش. |
this may result in a delay to the change to the euro for accounting, budgeting and assessment. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى تأخر التحول إلى اليورو في الأعمال المحاسبية والميزنة والتقييم. |
this may result in advising staff members to divest themselves of holdings, or to recuse themselves from a particular activity or aspect of their official functions. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى نُصح الموظفين بالتخلص من تلك المكاسب أو الكف عن بعض الأنشطة أو الجوانب المتعلقة بمهامهم الرسمية. |
this may result in poorer land users being priced out of land markets. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى ازدياد فقر مستخدمي الأراضي الذين لا يتمكنون من تحمل الأسعار في أسواق بيع الأراضي. |
this may result in these countries taking on far-reaching commitments which would be difficult to withdraw in the future. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى تعهد هذه البلدان بالتزامات واسعة يصعب سحبها في المستقبل. |
this may result in limitations to market access and market losses by affected countries, leading to negative impacts on rural development and economic growth. | UN | وقد يسفر ذلك عن تقييد فرص وصول البلدان المتأثر إلى الأسواق بل وفقدانها لتلك الأسواق، مما يؤدي إلى آثار سلبية على التنمية الريفية والنمو الاقتصادي. |
The size of linguistic communities in Asia has forced program producers to develop programming specifically addressed to such communities, and this may result in increased opportunities for exports of television products for countries in the region. | UN | وحمل حجم التجمعات اللغوية في آسيا منتجي البرامج على تطوير برامج موجهة على وجه التحديد الى تلك التجمعات، وقد يسفر ذلك عن زيادة فرص صادرات البلدان في المنطقة من منتجات التلفزة. |
this may result in policy decisions that not only benefit today's older persons but also seek to influence the behaviour of younger people. | UN | وقد يؤدي هذا إلى اتخاذ قرارات سياساتية لا تحقق منفعة كبار السن في الوقت الحاضر فحسب، بل وترمي أيضا إلى التأثير على أنماط سلوك الأشخاص الأصغر سنا. |
this may result in approaches to human rights, socio-economic policy, development, and poverty reduction, for example, that may fail to recognize the distinct circumstances, problems and experiences, including experiences of discrimination and exclusion, of persons belonging to disadvantaged national, ethnic, religious and linguistic groups. | UN | وقد يؤدي هذا إلى اتّباع نُهُج إزاء حقوق الإنسان والسياسة الاجتماعية والاقتصادية وإلى التنمية والحد من الفقر، مثلاً، قد لا تأخذ في الحسبان اختلاف الظروف والمشاكل والتجارب، بما في ذلك تجارب التمييز والإقصاء التي يعيشها أشخاص ينتمون إلى أقليات قومية وإثنية ودينية ولغوية. |
Since wastewater treatment plants are usually not specifically designed to remove HCBD and other POPs, this may result in discharges of HCBD and other POPs directly into water. | UN | ونظراً إلى أن منشئات معالجة الماء العادم ليست مصممة عادة لإزالة مادة البيوتادايين سداسي الكلور وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة، قد يسفر ذلك عن تصريف البيوتادايين سداسي الكلور وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة في المياه مباشرة. |
8.7 Contingent assets are not recognized in financial statements, since this may result in the recognition of income that may never be realized. | UN | 8-7 لا تسجَّل في البيانات المالية الأصول الاحتمالية، لأن ذلك قد يؤدي إلى تسجيل دخل قد لا يتحقق مطلقاً. |
this may result in further streamlining and reduction of meetings not reflected in the proposed programme budget. | UN | فقد ينتج عن ذلك مزيد من التنسيق والخفض للاجتماعات التي لا ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
HBCD's physico - chemical properties suggest that it may experience active surface - air exchange as a result of seasonally and diurnally fluctuating temperatures. Subsequently, this may result in the potential for long-range transport of HBCD through a series of deposition/volatilization hops, otherwise known as the ``grasshopper effect " , described by Gouin and Harner (2003). | UN | 60 - وتشير الخصائص الفيزيائية والكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم إلى أنه قد يتغير في الهواء ذي السطح النشط نتيجة للتذبذب الموسمي والنهاري في درجات الحرارة، وهذا قد يؤدي لاحقا إلى اكتسابه القدرة على الانتقال البعيد المدى من خلال سلسلة من الارتفاعات في الكميات المترسبة/المتطايرة منه التي تعرف أيضاً بـ ' ' ظاهرة الجندب`` والتي وصفها غوين وهارنر (2003). |
this may result in access to a wide range of new information linked to alQa'idah including future plans. | UN | وقد ينتج عن هذا الوصول إلى مجموعة كبيرة من المعلومات الجديدة المتصلة بتنظيم القاعدة بما في ذلك الخطط المستقبلية. |
As part of the administrative process of documentation of aliens, Interpol is required to submit reports on the national and international record of the person concerned; this may result in reconsideration of the granting of refugee status if some of the grounds for exclusion under article 1, section F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees are found to exist. | UN | وفي إطار العملية الإدارية المتعلقة بتوثيق الأجانب، يطلب من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية تقديم تقارير عن السجل الوطني والدولي للشخص المعني، ويمكن أن يفضي ذلك إلى إعادة النظر في منح مركز اللاجئ إذا تبين وجود بعض أسباب الاستبعاد بموجب الفرع واو من المادة 1 من اتفاقيــة عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين. |
this may result in a lack of comparability with already reported figures under the previous presentation format. | UN | وقد يسفر هذا عن انعدام إمكانية المقارنة بالأرقام المبلغ عنها من قبل في إطار شكل العرض السابق. |
this may result in the wrongful criminalization of individuals or social exclusion. | UN | وقد ينتج عن ذلك تجريم أشخاص عن طريق الخطأ أو الإقصاء الاجتماعي. |
this may result in the dual applicability of the 1997 Convention and the new convention to certain groundwaters. | UN | وقد ينجم عن هذا العمل سريان مزدوج لاتفاقية 1997 والاتفاقية الجديدة على بعض المياه الجوفية. |