ويكيبيديا

    "this mean that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعني هذا أن
        
    • هذا يعني أن
        
    • يعني ذلك أن
        
    • هذا يعني بأن
        
    • ذلك يعني بأنّ
        
    • يعني هذا أننا
        
    Does this mean that human rights ignore the resource limitations every State may face, or the impact of crises? Of course it does not. UN هل يعني هذا أن حقوق الإنسان تتجاهل الموارد المحدودة التي قد تواجه كل دولة، أو الأثر الذي تخلّفه الأزمات؟ كلا بطبيعة الحال.
    Does this mean that Israel is now obliged to assume responsibility for the civil administration of the Occupied Palestinian Territory? UN فهل يعني هذا أن إسرائيل ملزمة حاليا بتولي المسؤولية عن الإدارة المدنية للأرض الفلسطينية المحتلة؟
    Does this mean that people can say whatever they want? No. The right to free speech does not entitle a person to insult others. UN فهل هذا يعني أن الناس يستطيعون أن يقولوا ما يريدون؟ كلا، فالحق في التعبير الحر لا يجيز للمرء أن يهين الآخرين.
    Does this mean that the world has become a safer or more peaceful place? UN هل هذا يعني أن العالم أصبح مكانا أكثر أمنا وأكثر سلما؟ لا أعتقد ذلك.
    But does this mean that the United Nations has failed? Certainly not. UN ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا.
    Does this mean that salvation will always lead to worldly success and wealth? Open Subtitles هل هذا يعني بأن الخلاص سوف يؤدي دائمًا الى النجاح الدنيوي والثروة؟
    Does this mean that there's only one Kira? Open Subtitles هل ذلك يعني بأنّ هناك كيرا واحد فقط؟
    Does this mean that the Committee had accepted Eritrea's reservations? Not at all. UN فهل يعني هذا أن اللجنة قد قبلت بتحفظات إريتريا؟ كلا على اﻹطلاق.
    But does this mean that third States are simply condemned to a passive role? UN لكن هل يعني هذا أن الدول الثالثة محكوم عليها بالركون إلى دور سلبي؟
    Does this mean that nothing is happening in the Conference on Disarmament? I could not agree with such an assessment. UN فهل يعني هذا أن مؤتمر نزع السلاح في معزل عن كافة التطورات؟ لا يمكن لي أن أوافق على هذا التقدير.
    Does this mean that everything is perfect at the United Nations? Obviously not. UN فهل يعني هذا أن كل شيء في اﻷمم المتحدة على أحسن ما يرام؟ واضح أن اﻹجابة بالنفي.
    Does this mean that action is being postponed until this afternoon's meeting? Will it be put off until tomorrow? UN فهل يعني هذا أن البت مؤجل حتى جلسة عصر اليوم؟ أم أنه مؤجل حتى الغد؟ ما هو المقصود ﺑ " التأجيل " ؟
    Does this mean that the Security Council has renounced its commitment to ensure respect for Iraq's sovereignty, territorial integrity and political independence? We ask you, and we ask the Security Council, for a clear and unequivocal answer. UN فهل يعني هذا أن مجلس الأمن قد تنصل عن التزاماته في ضمان احترام سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي؟ أننا نطلب منكم ومن مجلس الأمن إجابة واضحة لا لبس فيها.
    Wait, so does this mean that DHS knows about beasts? Open Subtitles الانتظار، فهل هذا يعني أن وزارة الأمن الداخلي يعرف عن الحيوانات؟
    But does all this mean that we have to lower the gastronomic bar? Open Subtitles ولكن هل كل هذا يعني أن علينا ان نخفض من معايير تذوقنا للطعام ؟
    Just so I'm clear, does this mean that we're going back to the original deal? Open Subtitles فقط لكي أكون واضحا، هل هذا يعني أن سنعود إلى اتفاق الأصلي؟
    Does this mean that the concept of lasting and sustainable development is going to be severely compromised because of a lack of solidarity and international support and failure to respect commitments? UN فهل هذا يعني أن مفهوم التنمية الدائمة المستدامة سيتعرض لخطر جديد بسبب عدم توفر التضامن والدعم الدولي وعدم احترام الالتزامات؟
    Does this mean that these weapons will also remain? Or will they be eliminated only if we find other formulas that grant security and peace to these States more forcefully than nuclear weapons? UN فهل هذا يعني أن هذه الأسلحة لن تزول؟ أو أنها لن تزول إلا إذا تم إيجاد صياغات أخرى تمنح الأمن والسلامة لهذه الدول بطريقة أكثر قوة من السلاح النووي.
    And does this mean that you've split up with Kieran? Open Subtitles وهل هذا يعني أن لديك تقسيم مع كيران؟
    Does this mean that the judgement is not subject to such appeal? UN فهل يعني ذلك أن الحكم لا يخضع لطرق الطعن هذه.
    Does this mean that Director is going to secretly come back to meet my aunt? Open Subtitles هل هذا يعني بأن المخرج سيعود إلى هنا بالسر ليقابل عمتي ؟
    Does this mean that there's only one Kira? Open Subtitles هل ذلك يعني بأنّ هناك كيرا واحد فقط؟
    But does this mean that we have done nothing in three years, that the picture should make us despair? Some glimmers of hope exist. UN ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خلال الثلاث سنوات وأن الحالــة مويئسـة؟ هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد