this methodology takes into account functional and economic obsolescence and impairment charges. | UN | وتأخذ هذه المنهجية في الاعتبار تكاليف التقادم الوظيفي والاقتصادي وتراجُع القيمة. |
In Soviet legislation this methodology was not applied in practice. | UN | ولم تكن هذه المنهجية مطبقة عمليا في التشريع السوفياتي. |
this methodology was applied by the multidisciplinary observers for tracking spare parts in all sectors throughout the reporting period. | UN | ويطبق المراقبون المتعددو التخصصات هذه المنهجية في تعقب قطع الغيار في جميع القطاعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Panel finds that this methodology is appropriate, and that Shafco employed accurate depreciation rates in calculating its loss. | UN | ويرى الفريق أن هذه المنهجية تعتبر مناسبة وأن شافكو قد استخدمت معدلات استهلاك دقيقة في حساب خسارتها. |
this methodology will also be applied to other case studies to be undertaken during 2006 in order to obtain comparable data. | UN | وستطبق هذه المنهجية أيضا على دراسة إفرادية أخرى يتم الاضطلاع بها خلال عام 2006من أجل الحصول على بيانات مقارنة. |
Since its launch in 2004, this methodology has been applied in Benin, Burkina Faso, Kenya, Tanzania, Thailand and Zambia. | UN | ومنذ إطلاق المشروع في عام 2004 طبقت هذه المنهجية في بنن وبوركينا فاسو وكينيا وتنزانيا وتايلند وزامبيا. |
this methodology has ensured greater relevance of the work of the Unit to system-wide coordination and coherence. | UN | وقد ساهمت هذه المنهجية في كفالة تعزيز الصلة بين عمل الوحدة وهدف تحقيق التنسيق والاتساق على نطاق المنظومة. |
The Board is of the view that this methodology is not compliant with IPSAS 25. | UN | ويرى المجلس أن هذه المنهجية لا تمتثل للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية. |
this methodology for development of the discount rate includes a number of steps which are set out in the guidance note. | UN | وتشمل هذه المنهجية الرامية إلى بلورة معدل الخصم عدداً من الخطوات المعروضة في المذكرة التوجيهية. |
The Working Group followed this methodology at its third, fourth, fifth and sixth sessions. | UN | واتبع الفريق العامل هذه المنهجية في دوراته الثالثة والرابعة والخامسة والسادسة. |
this methodology consists of models, analytical procedures, and databases. | UN | تتألف هذه المنهجية من نماذج، وإجراءات تحليلية، وقواعد بيانات. |
this methodology seeks to situate local actors at the centre of the assessment process. | UN | وتسعى هذه المنهجية إلى وضع الأطراف الفاعلة المحلية في قلب عملية التقييم. |
this methodology would result in reports that are more analytical. | UN | ومن شأن هذه المنهجية أن تضفي على التقارير طابعا تحليليا أكثر. |
this methodology has been used in groups of rural communities in the departments of Suchitepéquez, Totonicapán and Quetzaltenango. | UN | وقد نُفذت هذه المنهجية في عدد من المجتمعات المحلية في ريف مقاطعات سوتشيتيبيكيس وتوتونيكابان وكتسالتينانغو. |
this methodology also provides the basis for further consolidation of approved methodologies by broadening and simplifying their applicability and ease of use. | UN | كما توفر هذه المنهجية الأساس لمواصلة توحيد المنهجيات المعتمدة بتوسيع وتبسيط تطبيقها وسهولة استعمالها. |
this methodology helps to identify a project as a project addressing land degradation as a cross-cutting issue. | UN | وتساعد هذه المنهجية في تحديد ما إذا كان مشروع ما يعالج مسألة تردي الأراضي باعتبارها مسألة متداخلة العوامل. |
this methodology has been successfully applied in over 30 countries to date, and has now been adapted to account for the role of women in economic development. | UN | وطُبِّقت هذه المنهجية بنجاح في أكثر من 30 بلدا حتى اليوم، وتم تكييفها الآن بحيث تراعي دور المرأة في التنمية الاقتصادية. |
this methodology was supported, in particular, by the Member States of the ECE region. | UN | وحظيت هذه المنهجية بالتأييد، وحازت بوجه خاص تأييد الدول الأعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
this methodology confirms the impact a particular action has had on an affected population. | UN | وتساعد هذه المنهجية في تأكيد أثر عمل معين على إحدى الفئات المتضررة. |
this methodology is also one that has been confirmed time and again by the General Assembly through its resolutions and should therefore be abided by in whatever circumstances. | UN | وهذه المنهجية أيضا منهجية أكدتها الجمعية العامة مرارا وتكرارا عن طريق قراراتها وينبغي لذلك التمسك بها في أي ظروف. |
Where Governments provide information transparently, this methodology could generate large amounts of information. | UN | فإن قدمت الحكومات المعلومات بشفافية، يمكن لهذه المنهجية أن تنتج كميات كبيرة من المعلومات. |
this methodology of returns and spot checks, which is currently completed in field missions, would remain. | UN | وسيستمر العمل بهذه المنهجية القائمة على التقارير وعمليات الفحص العشوائي، والجاري إكمالها حاليا في البعثات الميدانية. |
this methodology results in areas being identified as higher priority for audit. | UN | وينشأ عن تلك المنهجية تحديد مجالات يكون هناك أولوية عليا لمراجعة حساباتها. |
Using this methodology, they shall examine each impasse in sequence and take note of all points of agreement and disagreement. | UN | وبهذه المنهجية سيدرسان كل مشكلة من المشاكل على التوالي ويسجلان جميع النقاط محل الاتفاق أو عدمه. |