this model is like the Honda of Byzantine crosses. | Open Subtitles | هذا النموذج هو مثل هوندا من الصلبان البيزنطية. |
Since this model is in the development stage, organizations need to clarify all related aspects, including their respective roles and responsibilities. | UN | ونظراً إلى كون هذا النموذج هو في مرحلة التطوير، يتعين على المنظمات المعنية أن توضّح جميع الجوانب ذات الصلة، بما في ذلك أدوارها ومسؤولياتها. |
Comparative law shows that this model is applied in many countries' legal systems. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القانون المقارن ينص على تكريس هذا النموذج في العديد من النظم |
this model is necessarily simplified, since in discussions with subject-matter experts, it was determined that it is difficult to create a standard that provides a more detailed level of certainty with flexibility to cover all possible scenarios. | UN | وهذه قاعدة مبسّطة بالضرورة، فكما نوقش مع الخبراء المتخصصين في هذا الصدد، يصعب إيجاد قاعدة تتيح التعامل مع جميع السيناريوهات المحتملة بقدر مستفيض من اليقين مع توخي المرونة. |
The main objective of this model is to bring together people who share common interests for collective learning, mutual support and global access to local knowledge. | UN | والهدف الرئيسي لهذا النموذج هو الربط بين أشخاص لديهم اهتمامات مشتركة من أجل إتاحة التعلم الجماعي والدعم المتبادل والوصول الشامل للمعارف على الصعيد المحلي. |
The primary feature of this model is that after receiving nine years of general education, students study for three years in specialized academic high schools and vocational colleges. | UN | والسمة الرئيسية لهذا النموذج هي أنه بعد إنهاء تسع سنوات من التعليم العام، يدرس الطلّاب لمدة ثلاث سنوات في المدارس الثانوية الأكاديمية والكليات المهنية المتخصصة. |
A cornerstone of this model is a voluntary certification programme with minimum standards for hiring, training and promotion of women. | UN | ويتمثل حجر الزاوية لهذا النموذج في برنامج طوعي لإصدار الشهادات بالمعايير الدنيا للتوظيف والتدريب والنهوض بالمرأة. |
An example of this model is given below for UNMISET. | UN | وفيما يلي مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: |
this model is resource-intensive at the level of the secretariat. | UN | وهذا النموذج هو نموذج كثيف الموارد على مستوى الأمانة. |
Since this model is in the development stage, organizations need to clarify all related aspects, including their respective roles and responsibilities. | UN | ونظراً إلى كون هذا النموذج هو في مرحلة التطوير، يتعين على المنظمات المعنية أن توضّح جميع الجوانب ذات الصلة، بما في ذلك أدوارها ومسؤولياتها. |
The purpose of this model is to create a common security space free of spheres of influence and dividing lines, covering the OSCE region from Vancouver to Vladivostok. | UN | والغرض من هذا النموذج هو إقامة مجال مشترك لﻷمن، خال من دوائر النفوذ، وخطوط التقسيم، يغطي منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من فانكوفر إلى فلاديفوستوك. |
OIOS observed that in reality, this model is the same as the second because the CMO does not function as a full-fledged DFC. | UN | ولاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن هذا النموذج هو في الواقع نفس النموذج الثاني لأن كبير المراقبين العسكريين لا يعمل بصفة نائب قائد للوحدة بسلطات كاملة. |
this model is the newest type. | Open Subtitles | هذا النموذج هو أحدث نوع |
The benefit of this model is that it greatly leverages the existing field architecture. | UN | وتكمن فائدة هذا النموذج في أنه يستفيد بدرجة كبيرة من الهياكل الموجودة حاليا في الميدان. |
this model is then used to estimate the resource endowment of specified minerals in a geologically similar area of interest. | UN | ثم يجري استخدام هذا النموذج في تقدير الثروة الطبيعية من معادن محددة التي حُبيت بها منطقة معنية ما مماثلة جيولوجيا. |
this model is necessarily simplified, since in discussions with subject-matter experts, it was determined that it is difficult to create a standard that provides a more detailed level of certainty with flexibility to cover all possible scenarios. | UN | وهذه قاعدة مبسّطة بالضرورة، وكما نوقش الأمر مع الخبراء المتخصصين في هذا الصدد، يصعب إيجاد قاعدة تتيح التعامل مع جميع السيناريوهات المحتملة بقدر من اليقين الذي يتحقق في إعطاء مزيد من التفاصيل، مع توخي المرونة. |
The basic principle of this model is that the technical content of regulations should be drafted in terms of broad, common objectives (addressing safety, environmental and other governmental concerns) and should refer to international standards for more detailed performance-based technical requirements. | UN | والمبدأ الأساسي لهذا النموذج هو أن المضمون التقني للوائح التنظيمية ينبغي أن يصاغ بحسب الأهداف العامة مشتركة (التي تعالج مسائل الأمان والبيئة وغير ذلك من الشواغل الحكومية)، وأن يشير إلى المعايير الدولية للوقوف على الشروط التقنية الأكثر تفصيلا القائمة على الأداء. |
A particular feature of this model is the use of exclusive auctions for RES-E projects that excluded polluting sources. | UN | وإحدى السمات المميزة لهذا النموذج هي استخدام المزادات الحصرية للقيام بمشاريع تستخدم مصادر الطاقة المتجددة لإنتاج الكهرباء وتستبعد مصادر التلوث. |
The unique contribution of this model is not just its ability to scale up sustainably but also its positive interaction with policymakers in the legal reform process. | UN | ولا تقتصر المساهمة الفريدة لهذا النموذج في قدرته على الاتساع باستمرار، ولكن أيضا في التفاعل الإيجابي مع صانعي السياسات في عملية إصلاح قانون. |
An example of this model is shown below for UNMIL. | UN | ويرد أدناه مثال على هذا النموذج يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا: |
this model is the one most frequently adopted as it provides maximum benefits to both the host country and the companies (both domestic and FDI) located there. | UN | وهذا النموذج هو الأكثر انتشاراً لما يحققه من فوائد قصوى لكل من البلد المضيف والشركات (من شركات محلية وشركات استثمار أجنبي مباشر) التي تُوجد في ذلك البلد. |