ويكيبيديا

    "this model provision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الحكم النموذجي
        
    " 4 Enacting States generally have two options for completing this model provision. UN (4) " للدول المشترعة عموما خياران لاستكمال هذا الحكم النموذجي.
    " 5 Enacting States may generally have two options for completing this model provision. UN " (5) يمكن بشكل عام أن يكون لدى الدول المشترعة خياران لاستكمال هذا الحكم النموذجي.
    " 5 Enacting States may generally have two options for completing this model provision. UN " (5) يمكن بشكل عام أن يكون لدى الدول المشترعة خياران لاستكمال هذا الحكم النموذجي.
    Enacting States may generally have two options for completing this model provision. UN () يمكن بشكل عام أن يكون لدى الدول المشترعة خياران لاستكمال هذا الحكم النموذجي.
    A number of elements to enhance transparency in negotiations under this model provision are discussed in chapter III, " Selection of the concessionaire " , paragraphs 90-96, of the Legislative Guide. UN () ترد مناقشة عدد من عناصر تعزيز الشفافية في المفاوضات بمقتضى هذا الحكم النموذجي في الفصل الثالث، " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات 90-96، من الدليل التشريعي.
    " 22 this model provision offers an example of an evaluation process that a contracting authority may wish to apply to compare and evaluate proposals for privately financed infrastructure projects. UN " (22) يقدم هذا الحكم النموذجي مثالا لعملية تقييم قد ترغب سلطة متعاقدة في تطبيقها لتقييم ومقارنة الاقتراحات لمشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    " 26 A number of elements to enhance transparency in negotiations under this model provision are discussed in chapter III, `Selection of the concessionaire', paragraphs 90-96, of the Legislative Guide. " UN " (26) ترد مناقشة عدد من عناصر تعزيز الشفافية في المفاوضات بمقتضى هذا الحكم النموذجي في الفصل الثالث، `اختيار صاحب الامتياز`، الفقرات 90-96، من الدليل التشريعي. "
    this model provision offers an example of an evaluation process that a contracting authority may wish to apply to compare and evaluate proposals for privately financed infrastructure projects. UN () يقدم هذا الحكم النموذجي مثالا لعملية تقييم قد ترغب سلطة متعاقدة في تطبيقها لتقييم ومقارنة الاقتراحات لمشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    6. this model provision could make a reference to alternative evaluation processes such as a two-step evaluation process or the two-envelope system (described in chap. III, " Selection of the concessionaire " , paras. 79-82, of the UNCITRAL Legislative Guide). UN 6- يمكن تضمين هذا الحكم النموذجي إشارة إلى عمليات تقييم بديلة كعملية التقييم على خطوتين أو نظام المظروفين (الوارد وصفهما في الفصل الثالث، اختيار صاحب الامتياز، الفقرات 79-82 من دليل الأونسيترال التشريعي).
    5. For matters not provided in this [model provision], the pre-selection proceedings shall be conducted in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws on government procurement governing the conduct of proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors].k Model provision 7. UN 5- في المسائل غير المنصوص عليها في هذا [الحكم النموذجي]، تُباشَر اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها الخاصة بالاشتراء الحكومي التي تحكم تسيير اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].()
    5. For matters not provided in this [model provision], the pre-selection proceedings shall be conducted in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws on government procurement governing the conduct of proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 5- في المسائل غير المنصوص عليها في هذا [الحكم النموذجي]، تُباشَر اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها الخاصة بالاشتراء الحكومي التي تحكم تسيير اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].()
    5. For matters not provided in this [model provision], the pre-selection proceedings shall be conducted in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws on government procurement governing the conduct of proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 5- في المسائل غير المنصوص عليها في هذا [الحكم النموذجي] تباشر اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها الخاصة بالاشتراء الحكومي التي تحكم تسيير اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد