ويكيبيديا

    "this new act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا القانون الجديد
        
    It noted with interest the adoption of this new Act, which added several innovations to existing legislation. UN وأحاطت علما مع الاهتمام باعتماد هذا القانون الجديد الذي أضاف عدة ابتكارات إلى التشريعات القائمة.
    Section 22 of this new Act provides that where a Magistrate is satisfied, by information on oath that UN وتنص المادة 22 من هذا القانون الجديد على أنه عندما يقتنع قاضٍ، بالاستناد إلى معلومات مشفوعة بيمين، بما يلي:
    this new Act does not specifically require compliance with IFRS, it states that companies should prepare their financial statements in accordance with the Generally Accepted Accounting Principles promulgated by the Institute of Chartered Accountants of Jamaica. UN هذا القانون الجديد لا يقتضي تحديداً التقيد بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، إذ ينص على أنه ينبغي للشركات إعداد بياناتها المالية وفقاً لمبادئ المحاسبة المقبولة عموماً التي أصدرها معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في جامايكا.
    this new Act proposes a series of changes, largely as a response to the complaints of the political parties and to ensure greater coherence for the whole of the electoral apparatus. UN ويقترح هذا القانون الجديد مجموعة من التعديلات تهدف بوجه خاص إلى الاستجابة لشكاوى اﻷحزاب السياسية وضمان مزيد من الاتساق في كامل الجهاز الانتخابي.
    this new Act recognises the vulnerable and marginalised position of sex workers in society and makes it an offence to force a person to become or remain a sex worker by intimidation, assault, supply or administration of drugs, false representations, or threatening to cause the person to be deported. UN ويعترف هذا القانون الجديد بظروف التعرض والتهميش للعاملات في صناعة الجنس في المجتمع ويجرم إرغام شخص ما على أن يصبح أن يظل عاملا في صناعة الجنس عن طريق التخويف، أو الاعتداء، أو تقديم المخدرات أو تعاطيها، أو التمثيل الزائف، أو التهديد بتعريض الشخص للترحيل.
    this new Act brings Sudan's legislation in line with international standards, including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN ويجعل هذا القانون الجديد التشريعات السودانية متفقة مع المعايير الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان التابعان لها.
    this new Act regulates the education provided by the State (Federal Government, federal states, and municipalities) through official institutions and private institutions having authorization or official certification. UN وينظم هذا القانون الجديد التربية التي تقدمها الدولة - الاتحاد والهيئات الاتحادية والبلديات - من خلال المؤسسات الرسمية والخاصة التي تحظى بترخيص أو اعتراف بالصلاحية الرسمية للدراسات.
    63. Although the independent expert was able to obtain a copy of the draft water act, the civil society organizations she has met with have little information about the development of this new Act. UN 63- ورغم أن الخبيرة المستقلة قد تمكنت من الحصول على نسخة من مشروع قانون المياه، فإنه لم يكن لدى منظمات المجتمع المدني، التي قابلتها، إلاّ القليل من المعلومات عن وضع هذا القانون الجديد.
    this new Act, expands the definition of abuse to include financial abuse, provides for longer protection orders and harsher penalties for persons who breach such orders, and includes persons in visiting relations as persons against whom orders may be issued. UN ويوسّع هذا القانون الجديد تعريف الإساءة ليشمل الإساءة المالية، ويتضمن أوامر حماية أطول وعقوبات أشد للأشخاص الذين ينتهكون هذه الأوامر، ويشمل الأشخاص الذين تربطهم علاقات زيارات بذويهم بصفتهم أشخاصاً يمكن إصدار أوامر ضدهم.
    this new Act includes a provision that mandates the government to assess the differential effects of budget expenditure on men and women and to adjust the budgets based on the findings. The act also mandates that the government submit gender responsive budgets and accounts beginning in the 2010 fiscal year. 2. Amended legislation UN ويشتمل هذا القانون الجديد على حكم يوكل للحكومة تقييم شتى الآثار المترتبة على الإنفاق الميزانوي الخاصة بالرجل والمرأة وتعديل الميزانية بالاستناد إلى النتائج كما يوكل القانون للمحكمة تقديم ميزانيات وحسابات تفي باحتياجات كلا الجنسين اعتباراً من السنة المالية 2010.
    It considered this new Act directly limited its freedom of religion, freedom of worship, freedom of beliefs, and freedom of expression, which were provided by the Tuvalu Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN ورأت الكنيسة أن هذا القانون الجديد يقيّد بشكل مباشر حريتها الدينية وحريتها في العبادة وحريتها في الاعتقاد وحريتها في التعبير على النحو الذي يكفله دستور توفالو والإعلان العالمي لحقوق الإنسان(21).
    69. this new Act empowers a court ruling on a petty offence or a simple offence which carries a short-term prison sentence to replace a prison sentence with the payment, within a specified time period, of damages which are agreed upon by the victim and offender, subject to the proviso that the original sentence will be reinstated if the damages are not paid on time. UN 69- تضمّن هذا القانون الجديد أنه بإمكان المحكمة بالنسبة إلى المخالفات والجنح البسيطة التي تستوجب تسليط عقوبات بالسجن قصيرة المدة أن تستبدل عقوبة السجن التي تقضي بها بإلزام المحكوم عليه بأداء تعويض للمتضرر من الجريمة في أجل معين على أن تُقِر السجن إذا لم يحصل التعويض خلال ذلك الأجل.
    this new Act abolishes article 13 of the previous Act, a provision considered discriminatory requiring widowed and divorced women to wait for 300 days before remarrying, and amends articles 75 and 76 of the Llei del Registre Civil (Civil Registry Act) (item 25 of the Committee's recommendations). UN ويلغي هذا القانون الجديد المادة 13 من القانون السابق، التي كانت تحظر زواج الأرامل والمطلقات قبل انقضاء أجل 300 يوم، وهو وضع يعتبر تمييزياً، كما أنه يعدل المادتين 75 و76 من قانون نظام الأحوال المدنية (البند 25 من توصيات اللجنة).
    It is hoped that this new Act which has been in force since July 1st, 2004 will make essential contributions to improving the quality and structure of part-time jobs, facilitate the re-entry of women into the labour market, enhance the opportunities for men and women to reconcile work and family obligations and advance the career chances of mothers. UN ويؤمل أن هذا القانون الجديد الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/ يوليه 2004 سيساهم بصفة أساسية في تحسين نوعية وهيكل الوظائف التي يتم شغلها على أساس غير متفرغ، وتسهيل عودة المرأة إلى سوق العمل، وتعزيز الفرص المتاحة للرجال والنساء لكي يستطيعوا التوفيق بين التزامات عملهم والتزاماتهم العائلية، وإيجاد فرص مهنية للأمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد