ويكيبيديا

    "this new arrangement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الترتيب الجديد
        
    • هذا التدبير الجديد
        
    • ويسري هذا الترتيب
        
    • لهذا الترتيب الجديد
        
    Of course Sye was not very happy about this new arrangement. Open Subtitles بالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا بخصوص هذا الترتيب الجديد
    this new arrangement will be reviewed at the end of 2009. UN وسيستعرض هذا الترتيب الجديد في نهاية عام 2009.
    It is my hope that all delegations will be satisfied with this new arrangement. UN وأملي أن ينال هذا الترتيب الجديد رضاء الوفود كافة.
    In view of the increasing interdependence of the economies of developing and developed countries, the integration of our economy into the world economy is a fact that we have to live with. Although this new arrangement aims to increase global wealth, small developing countries such as Fiji are wary of the expected benefits, because such changes require us to adapt to the pace of globalization, whether we like it or not. UN ونظرا لزيادة التكافل بين اقتصادات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، أصبح إدماج اقتصادنا بالاقتصاد العالمي حقيقة لا بد وأن نقبل بها، ورغما عن أن هذا التدبير الجديد يتوخى زيادة الثروة العالمية، فإن البلدان الصغيرة النامية مثل فيجي تساورها الشكوك حول المنافع المتوقعة نظرا ﻷن مثل هذه التغييرات تتطلب منا أن نتكيف مع خطى العولمة، سواء أردنا ذلك أم لم نرد.
    this new arrangement is effective 1 November 1993. UN ويسري هذا الترتيب اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    850. ICSC awaits final confirmation of this new arrangement from UNDP in New York, which would serve as the focal point for daily subsistence allowance surveys. UN 850 - وتنتظر لجنة الخدمة المدنية الدولية حاليا تأكيدا نهائيا لهذا الترتيب الجديد من البرنامج الإنمائي في نيويورك، الذي سيكون جهة التنسيق المركزية للدراسات الاستقصائية لبدل الإقامة اليومي.
    this new arrangement will prevent duplication of activities and ensure the optimization of resources. UN وسيحول هذا الترتيب الجديد دون ازدواج الأنشطة وسيكفل الاستغلال الأمثل للموارد.
    this new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN وقد شمل هذا الترتيب الجديد الوظائف والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    this new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN ويشمل هذا الترتيب الجديد المهام والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    We interpret this as a collective desire to make this new arrangement operate efficiently to further the cooperation between the two organizations. UN ونفسر ذلك بأنه رغبة جماعية في تنفيذ هذا الترتيب الجديد بكفاءة بغية زيادة التعاون بين المنظمتين.
    ITC did not request specific positive confirmation from donors that they agreed to this new arrangement. UN ولم يطلب مركز التجارة الدولية تأكيدا محددا بالايجاب من المانحين يفيد موافقتهم على هذا الترتيب الجديد.
    Although the Council considered that dissemination of information on the Committee's work should be improved, in 1999, the first report of the Committee, prepared under this new arrangement was issued late. UN ورغم أن المجلس ارتأى ضرورة تحسين نشر المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة في عام 1999 فقد صدر تقرير اللجنة الأول الذي أعد في إطار هذا الترتيب الجديد متأخرا.
    Currently, however, no air deliveries are being carried out by contractors in existing missions, and the Committee is concerned about the legal ramifications this new arrangement might have. UN بيد أن المقاولين في البعثات الجارية لا يقومون بإيصال الشحنات جواً، لذا فهي تعرب عن قلقها مما قد بنطوي عليه هذا الترتيب الجديد من تشعبات قانونية.
    Under this new arrangement, the Ministry of Social Development will perform policy-making, regulatory and purchasing roles related to health services through the Department of Quality Assurance and Health Protection. UN وبموجب هذا الترتيب الجديد ستضطلع وزارة التنمية الاجتماعية بأدوار رسم السياسات والتنظيم والشراء المتصلة بالخدمات الصحية وذلك عن طريق إدارة الحماية الصحية وضمان الجودة.
    I-I like this new arrangement better. Open Subtitles يعجبني هذا الترتيب الجديد أكثر.
    It is intended that this new arrangement will be implemented on 1 July 1996. " UN ويعترم تنفيذ هذا الترتيب الجديد في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ " .
    Upon request, the Committee was informed that these arrangements were very similar to the 300 series and that the experience gained with this new arrangement will be taken into account by ICSC when it reverts to the subject of appointments of limited duration at future sessions. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على طلبها، بأن هذه الترتيبات مماثلة جدا للسلسلة ٣٠٠ وأن الخبرة المكتسبة في مجال هذا الترتيب الجديد ستضعها لجنة الخدمة المدنية الدولية موضع اعتبار عندما تعود إلى تناول موضوع التعيينات لمدة محدودة في دوراتها المقبلة.
    There's been a change of plans, Jasec, and unfortunately, you're no longer part of this new arrangement. Open Subtitles هناك تغيير في الخطة (جيسك) ولسوء الحظ , أنت لم تعد طرف في هذا الترتيب الجديد,
    53. On the assumption that the General Assembly approves the proposals, the Secretary-General will develop policies and procedures while allowing time for briefing Member States and peace-keeping missions. It is intended that this new arrangement will be implemented on 1 July 1996. UN ٣٥ - وعلى افتراض أن الجمعية العامة توافق على الاقتراحات، سيضع اﻷمين العام السياسات والاجراءات مع السماح بالوقت اللازم لاعلام الدول اﻷعضاء وبعثات حفظ السلام، ويعتزم تنفيذ هذا الترتيب الجديد في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    this new arrangement is effective 1 November 1993. UN ويسري هذا الترتيب اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The Secretary-General has called for the creation of joint United Nations HIV/AIDS teams at the country level, and UNDP must be at the heart of the implementation of this new arrangement. UN وقـد دعا الأمين العام إلى إنشـاء أفرقة على الصعيد القطري تكون مشتركة بين منظمات الأمم المتحدة لتعنى بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أن يكون البرنامج الإنمائي هو المنفذ الرئيسي لهذا الترتيب الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد