ويكيبيديا

    "this new legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التشريع الجديد
        
    • هذا القانون الجديد
        
    • لهذا التشريع الجديد
        
    • ذلك التشريع الجديد
        
    • هذا الحكم الجديد
        
    • هذه التشريعات الجديدة
        
    this new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.
    Further information on this new legislation is provided in this report under article 3. UN وترد معلومات أخرى بشأن هذا التشريع الجديد في هذا التقرير في إطار المادة 3.
    this new legislation ensures that cooperative principles continue to be maintained and is expected to be enacted in the fall of 1998. UN ويكفل هذا التشريع الجديد استمرار المبادئ التعاونية ومن المتوقع الموافقة عليه في خريف عام ١٩٩٨.
    The Committee remains concerned that this new legislation may affect the implementation of certain laws and international treaties, including the Convention. UN وتظل اللجنة قلقة من أن هذا القانون الجديد قد يؤثر على تنفيذ بعض القوانين والمعاهدات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية.
    Some of the main features of this new legislation will be: UN وفيما يلي بعض السمات الرئيسية لهذا التشريع الجديد:
    As a result of this new legislation, churches were classed no longer as spiritual institutions but instead as foreign non-governmental organizations obliged to follow a registration procedure under which a State official could exercise control by approving or turning down applications. UN وبموجب ذلك التشريع الجديد لم تعد الكنائس تدرج في عداد المؤسسات الروحية واعتبرت منظمات غير حكومية أجنبية يجب عليها الخضوع ﻹجراءات التسجيل لدى موظف حكومي يتحكم فيها بما لديه من سلطة القبول أو الرفض.
    UNHCR has been actively involved in each stage of the development of this new legislation. UN وشاركت المفوضية مشاركة نشطة في كل مرحلة من مراحل تطور هذا التشريع الجديد.
    this new legislation provides additional rights for newspapers. UN ويوفر هذا التشريع الجديد حقوقاً اضافية للصحف.
    this new legislation allows for the export from Canada of safe and affordable generic drugs manufactured under compulsory licences. UN ويسمح هذا التشريع الجديد بأن نصدر من كندا عقاقير آمنة ومعقولة التكلفة ولا تحمل علامات تجارية يتم تصنيعها بترخيص إلزامي.
    this new legislation reflects the Israeli policy of combating non-proliferation through the implementation of the above-mentioned international regimes. UN ويُترجم هذا التشريع الجديد سياسة إسرائيل في مجال مكافحة عدم الانتشار من خلال تنفيذ النُظم الدولية السالفة الذكر.
    this new legislation had made it possible for the judiciary and the police to take action against neo-Nazi organizations. UN وقد مكن هذا التشريع الجديد السلطة القضائية والشرطة من اتخاذ اجراءات ضد المنظمات النازية الجديدة.
    this new legislation had made it possible for the judiciary and the police to take action against neo-Nazi organizations. UN وقد مكن هذا التشريع الجديد السلطة القضائية والشرطة من اتخاذ اجراءات ضد المنظمات النازية الجديدة.
    A specific gender mainstreaming strategy has not been implemented by Greenland yet, but with this new legislation there is now added focus on the area of gender equality. UN ورغم أن غرينلاند لم تنفذ بعد استراتيجية محددة لتعميم المنظور الجنساني، فمع وجود هذا التشريع الجديد يوجه الآن تركيز إضافي إلى مجال المساواة بين الجنسين.
    this new legislation has improved mechanisms for the protection of inmates. UN وقد حسّن هذا التشريع الجديد آليات حماية السجناء.
    this new legislation is aimed at ensuring access to food throughout the life cycle for two thirds of the population of India through a combination of a variety of programmes that will henceforth be considered legal entitlements, making their removal unlikely even if political winds change. UN ويهدف هذا التشريع الجديد إلى ضمان حصول ثلثي سكان الهند على الطعام مدى الحياة، عن طريق شتى البرامج التي تعتبر من ثمّ مستحقات قانونية، مما يجعل إزالتها بعيدة الاحتمال حتى ولو هبّت رياح التغيير السياسي.
    Provisions for diversion and powers to refer offenders to rehabilitative programmes are also included in this new legislation. UN والأحكام المتعلقة بإحالة الجناة لأداء الخدمة في المجتمع المحلي وسلطات إحالة الجناة إلى برامج إعادة التأهيل مدرجة أيضا في هذا التشريع الجديد.
    The adoption of this new legislation decrees the principle of choice: parents may now choose their child's surname in a written statement submitted to the registrar. UN ويفرض اعتماد هذا القانون الجديد المتعلق بلقب الأب مبدأ الاختيار: فسوف يمكن للأبوين من الآن فصاعدا اختيار لقب طفلهما بإقرار كتابي مشترك يقدم إلى موظف السجل المدني.
    this new legislation builds on the premise that the use of force in relation to commitment, confinement and treatment at the psychiatric ward should be used to the least possible degree, and only in due consideration of the health and well-being of the patient in question or relevant others. UN ويقوم هذا القانون الجديد على مبدأ التقليل إلى أدنى حد ممكن من استعمال القوة فيما يتصل بالإيداع والحبس والعلاج في قسم الأمراض النفسية، على أن ينحصر استخدام القوة في الحالات التي تستدعي مراعاة صحة ورفاه الشخص المعني أو الأشخاص المحيطين به.
    61. this new legislation seeks to make a clean break with the system of traditional education inherited from the Portuguese colonial regime, promoting a new dimension of education as the means for transforming structures, social relations and achieving a change of mentality. UN 61- ويتوخى هذا القانون الجديد إحداث قطيعة تامة مع نظام التعليم التقليدي الموروث عن النظام الاستعماري البرتغالي، حيث يعزز بعداً جديداً للتعليم بوصفه وسيلة لتغيير البنيات والعلاقات الاجتماعية وتحقيق تغير في العقلية.
    Having achieved those requirements, the enactment by the Knesset of this new legislation should be accompanied by a repeal or revocation of all current counterterrorism legislation, regulations and military orders. UN وبعد استيفاء هذه الشروط، ينبغي أن يقترن سن الكنيست لهذا التشريع الجديد بإلغاء ونقض جميع التشريعات والأنظمة والأوامر العسكرية الحالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    21. While welcoming the recent adoption of the Prevention of Domestic Violence Act, the Committee regrets that marital rape has not been criminalized under this new legislation. UN 21 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في الآونة الأخيرة قانون منع العنف العائلي ، فإنها تأسف لعدم ورود تجريم في ذلك التشريع الجديد للاغتصاب الذي يتم في إطار الزواج.
    8. this new legislation itself, irrespective of its application, breaches article 2, paragraph 2, of the Covenant inasmuch as France has not taken the requisite action under its domestic law to give effect to the right covered by article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 8- ويشكل هذا الحكم الجديد في حد ذاته، بغض النظر عن تطبيقه، مساساً بالفقرة 2 من المادة 2 من العهد لأن فرنسا لم تتخذ التدابير التشريعية اللازمة لتفعيل الحق المكرس في المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    this new legislation is currently being implemented with the assistance of State public security bodies, ships, owners, seafarers, port operators and shipping agents. UN ونحن الآن بصدد إنفاذ هذه التشريعات الجديدة بمشاركة من الكيانات الحكومية الأمنية، وأصحاب السفن والبحارة والقائمين على تشغيل الموانئ ووكلاء السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد