Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن خط سير الطائرات خلال هذه الفترة المبلغ عنها. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول من هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار الرحلة التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The Iraqi authorities had not responded to this note verbale by the date of the submission. | UN | ولم ترد السلطات العراقية على هذه المذكرة الشفوية حتى تاريخ تقديم هذه الملاحظات. |
Itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
The Iraqi authorities had not responded to this note verbale by the date of the submission. | UN | ولم ترد السلطات العراقية على هذه المذكرة الشفوية حتى تاريخ تقديم هذه الملاحظات. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى اﻷمين العام أن هذه المذكرة الشفوية تكفي كوثيقة تفويض مؤقتة. |
The Permanent Mission of Chile would be grateful if you would see to it that this note verbale is appended to the final document when it is issued. | UN | وتكون البعثة الدائمة لشيلي ممتنة إذا ما تم إدراج هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية حال إصدارها. |
The Permanent Mission of Guatemala would be grateful if you could see to it that this note verbale is appended to the final document when it is issued. | UN | وتكون البعثة الدائمة لغواتيمالا ممتنة إذا ما تم إدراج هذه المذكرة الشفوية بالوثيقة الختامية حال إصدارها. |
I should be grateful if you would have this note verbale distributed as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه المذكرة الشفوية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه المذكرة الشفوية تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
The Permanent Mission of Saudi Arabia requests that this note verbale and the report annexed thereto be issued as a document of the Security Council. | UN | وفي الختام فإن وفد المملكة يأمل أن تصدر هذه المذكرة الشفوية والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن بهذا الخصوص. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه المذكرة الشفوية تمثل وثيقة تفويض مؤقتة تفي بالغرض. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه المذكرة الشفوية تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هذه المذكرة الشفوية تمثِّل وثائق تفويض مؤقتة كافية. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | والأمين العام يرى أن هذه المذكرة الشفوية تمثل وثائق تفويض مؤقتة ملائمة. |
In the opinion of the Secretary-General, this note verbale constitutes adequate provisional credentials. | UN | والأمين العام يرى أن هذه المذكرة الشفوية تمثل وثائق تفويض مؤقتة ملائمة. |
The United States Mission requests that this note verbale be circulated as a document of the Committee. | UN | وتطلب بعثة الولايات المتحدة تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة. |
Itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
The responses to this note verbale were made available to the Working Group on the UNODC website. | UN | وقد أتيحت للفريق العامل، على موقع المكتب الشبكي، ردودُ الدول على تلك المذكرة الشفوية. |
Details are attached as annexes to this note verbale. | UN | والتفاصيل مرفقة طيه بوصفها مرفقين لهذه المذكرة الشفوية. |