ويكيبيديا

    "this omission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الإغفال
        
    • هذا التقصير
        
    • هذا الإسقاط
        
    • هذا الإهمال
        
    • هذا السهو
        
    • هذا التقاعس
        
    • هذا اﻹغفال على
        
    • فهذا اﻹسقاط
        
    • وهذا الإغفال
        
    • وهذا الاغفال
        
    • لهذا الإغفال
        
    It is not clear whether this omission is intentional. UN وليس من الواضح إن كان هذا الإغفال مقصودا.
    He indicated that the officers responsible would be reprimanded for this omission. UN وأفاد بأنه سيتم تأنيب الموظفين المسؤولين عن هذا الإغفال.
    The authors view this omission as a violation of their right to due process. UN ويرى أصحاب البلاغ أن هذا الإغفال يشكل انتهاكاً للحق في المحاكمة حسب الأصول.
    The Secretariat intends to address this omission noted by the Advisory Committee in the context of future performance reports for UNLB. UN وتعتزم الأمانة العامة معالجة هذا التقصير الذي لاحظته اللجنة الاستشارية في سياق تقارير الأداء المقبلة للقاعدة.
    this omission is done without prejudice to the issue of whether or not they are captured under the existing categories. UN ولا يعني هذا الإسقاط أنها تندرج أو لا تندرج ضمن أي من الفئات الموجودة.
    We believe that this omission in the Kyoto Protocol must be remedied. UN ونؤمن بأنه لا بد من معالجة هذا الإهمال في بروتوكول كيوتو.
    this omission was corrected with language suggested by IFFD. UN وجاء تصحيح هذا الإغفال بصيغة اقترحها الاتحاد.
    We very much hope for an early opportunity to redress this omission. UN وأملنا كبير أن تسنح فرصة عما قريب لتصحيح هذا الإغفال.
    this omission was addressed by adding additional information in the updated financial statements; however, the comparative information of 2012 was lacking; and UN وقد استُدرك هذا الإغفال بتقديم معلومات إضافية في البيانات المالية المستكملة، غير أنه لم تقدم معلومات مقارنة لعام 2012؛
    The author responded to this omission by filing a habeas corpus petition. UN وردّ صاحب البلاغ على هذا الإغفال بتقديم التماس بحق الإحضار أمام المحكمة.
    It should be noted, however, that this omission is not unique to Goal 8. UN وجدير بالإشارة مع ذلك أن هذا الإغفال لا يقتصر على الهدف 8.
    The author responded to this omission by filing a habeas corpus petition. UN وردّ صاحب البلاغ على هذا الإغفال بتقديم التماس بحق الإحضار أمام المحكمة.
    32. this omission raised the alarm both among indigenous peoples and within the United Nations system. UN 32 - وقد أثار هذا الإغفال انزعاجا في أوساط الشعوب الأصلية وداخل منظومة الأمم المتحدة على السواء.
    UNCDF did not adjust the financial statements for this error but the Board considered this omission does not materially affect the overall fair presentation of the financial statements. UN ولم يضطلع الصندوق بتسوية البيانات المالية لتصحيح هذا الخطأ إلا أن المجلس اعتبر أن هذا الإغفال لم يكن له تأثير جوهري في العرض النزيه للبيانات المالية بشكل عام.
    this omission was not subsequently remedied by other means. UN ولم يُستدرك هذا الإغفال لاحقاً بأي شكل.
    this omission was not subsequently remedied by other means. UN ولم يُستدرك هذا الإغفال لاحقاً بأي شكل.
    They alone are responsible for this omission. UN وهي وحدها مسؤولة عن هذا التقصير.
    this omission is done without prejudice to the issue of whether or not they are captured under the existing categories. UN ولا يعني هذا الإسقاط وقوعها أو عدمه ضمن أي من الفئات الموجودة.
    The Committee is especially concerned about the consequences of this omission for Amerindian women and women living in rural and hinterland areas. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء آثار هذا الإهمال على نساء الهنود الحمر اللاتي يعشن في المناطق الريفية والنائية.
    The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples. UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تتحرك فورا لتصحيح هذا السهو في شراكة كاملة مع الشعوب اﻷصلية.
    Now the State party interprets this omission in its favour declaring that " there is no violent death " which in itself contradicts the case facts. UN وتُفسِّر الدولة الطرف الآن هذا التقاعس لصالحها بإعلانها " عدم حدوث الوفاة بسبب العنف " وهو ما يناقِض في حد ذاته وقائع القضية.
    Rather than being seen as an intentional exclusion, this omission is probably best explained by the fact that, when these instruments were adopted, the problem of demographic ageing was not as evident or as pressing as it is now. UN وبدلا من النظر إلى هذا اﻹغفال على أنه نوع من الاستبعاد الدولي، ربما يكون أفضل تفسير له هو أنه عندما اعتمدت هذه الصكوك لم تكن مشكلة الشيخوخة الديموغرافية واضحة أو ملحة كما هي عليه اﻵن.
    this omission diminishes the effectiveness of the treaty's contribution to the process of nuclear disarmament. UN فهذا اﻹسقاط يقلل من فعالية إسهام المعاهدة في عملية نزع السلاح النووي.
    this omission conforms to the tendency not to make a distinction among human rights according to their relative importance. UN وهذا الإغفال يستجيب لتوجه يتمثل في عدم التمييز بين حقوق الإنسان بحسب أهميتها النسبية.
    this omission distorts his conclusions on three issues: the competence of ICSC, the operational prerogatives of the organizations concerned and, lastly, equal treatment. UN وهذا الاغفال يحرف استنتاجاته فيما يتعلق بثلاث مسائل وهي: اختصاص لجنة الخدمة المدنية الدولية، والصلاحيات التنفيذية للمنظمات المعنية، وفي اﻷخير، المساواة في المعاملة.
    One reason for this omission is that neither the economic consequences of undernutrition, nor the comparatively low cost of acting to prevent them, are well recognized. UN إن أحد الأسباب التي تدعو لهذا الإغفال هو عدم الإقرار بالعواقب الاقتصادية المترتبة على نقص التغذية، ولا التكلفة المنخفضة نسبيا للعمل على الوقاية منها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد