ويكيبيديا

    "this opportunity to renew" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الفرصة لتجديد
        
    • هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً
        
    • هذه الفرصة لتجدد
        
    • هذه الفرصة كي تجدد
        
    • هذه الفرصة لأجدد
        
    • هذه الفرصة لكي أجدد
        
    • هذه الفرصة لكي تجدد
        
    • هذه الفرصة لكي نجدد
        
    • هذه الفرصة لنجدد
        
    • هذه الفرصة ليجدد
        
    • الفرصة لكي تعرب من جديد
        
    • هذه الفرصة لأعرب
        
    • هذه الفرصة لتعرب مجددا
        
    • هذه الفرصة لتعرب مجدداً
        
    • هذه الفرصة لتكرر
        
    I would like to take this opportunity to renew Japan's commitment to supporting reforms designed to achieve the transition to democracy in the region. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام اليابان بدعم الإصلاحات التي تهدف إلى تحقيق الانتقال إلى الديمقراطية في المنطقة.
    We would like to take this opportunity to renew our commitment to ensuring sound governance of the oceans and seas. UN ونود انأن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بكفالة الإدارة الرشيدة للمحيطات والبحار.
    The Permanent Mission of Thailand avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتايلند هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    The Embassy of the United Kingdom avails itself of this opportunity to renew to the Argentine Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    I take this opportunity to renew our congratulations to its head, Ms. Bachelet. UN وأغتنم هذه الفرصة لأجدد تهانينا وتمنياتنا بالنجاح إلى السيدة باشيليت.
    I would like to use this opportunity to renew the standing invitation to take the steps necessary for joint referral of this question to The Hague. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد الدعوة القائمة باتخاذ الخطوات اللازمة لﻹحالة المشتركة لهذه المسألة إلى لاهاي.
    We would also like to take this opportunity to renew our commitment and support for the International Conference on the Great Lakes Region. UN نود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ودعمنا له.
    The Committee, therefore, calls upon the international community to take this opportunity to renew its commitment towards sexual and reproductive health and rights. UN ولذلك تهيب اللجنة بالمجتمع الدولي أن يغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامه بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    I therefore take this opportunity to renew my country's unswerving commitment to the ideals and principles of the United Nations. UN لذلك فإنني اغتنم هذه الفرصة لتجديد التزام بلدي الراسخ بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة.
    The Permanent Mission of Hungary avails itself of this opportunity to renew to the policymaking organs of UNIDO of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لهنغاريا هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لأجهزة تقرير السياسات التابعة لليونيدو عن فائق تقديرها.
    The Permanent Mission of Thailand avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لتايلند هذه الفرصة لكي تعرب مجدَّداً لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فائق تقديرها.
    The Permanent Mission of India avails itself of this opportunity to renew to UNIDO the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للهند هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لليونيدو.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco takes this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتنتهز البعثة الدائمة للمملكة المغربية هذه الفرصة لتجدد الاعراب عن فائق تقديرها لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة كي تجدد للبعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة خالص آيات التقدير.
    In conclusion, I should like to take this opportunity to renew once again the commitment of my Government to creating a world fit for children. UN في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأجدد مرة أخرى التزام حكومة بلدي بتهيئة عالم صالح للأطفال.
    I take this opportunity to renew my plea to the regional groups to expedite the process of nomination of their candidates. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أجدد مناشدتي للمجموعات الإقليمية التعجيل في تعيين مرشحيها.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia avails itself of this opportunity to renew to the embassy of the Republic of Albania the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذه الفرصة لكي تجدد لسفارة جمهورية ألبانيا فائق احترامها.
    Let me take this opportunity to renew Norway’s call for ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي نجدد نداء النرويج من أجل التصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Let us use this opportunity to renew our commitment to the Cairo Agenda, assess progress, identify remaining challenges and give fresh impetus for the next five years to successfully implement the Programme of Action by its target date. UN فلنغتنم هذه الفرصة لنجدد التزامنا ببرنامج عمل القاهرة، ونقيّم التقدم المحرز، ونحدد التحديات الباقية، ونوجه على مدى السنوات الخمس المقبلة دفعة جديدة للنجاح في تنفيذ برنامج العمل في موعده المستهدف.
    The European Union takes this opportunity to renew its support for the Economic and Social Council. UN وينتهز الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة ليجدد دعمه للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Permanent Mission of the Russian Federation avails itself of this opportunity to renew to the President of the Human Rights Council the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة للاتحاد الروسي هذه الفرصة لكي تعرب من جديد لرئيس مجلس حقوق الإنسان عن فائق الاحترام والتقدير.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن فائق التقدير.
    The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا عن أسمى آيات تقديرها.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to renew to the Embassy the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً للسفارة عن أسمى آيات التقدير.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to renew its highest consideration. UN وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتكرر الإعراب عن أسمى آيات تقديرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد