ويكيبيديا

    "this option would" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شأن هذا الخيار أن
        
    • هذا الخيار لن
        
    • لهذا الخيار
        
    • وسيتيح هذا الخيار
        
    • وسيكون هذا الخيار
        
    • هذا الخيار إلى
        
    • هذا الخيار سيكون
        
    • هذا الخيار على
        
    • وهذا الخيار
        
    this option would allow UNMEE to maintain its presence inside the Temporary Security Zone. UN ومن شأن هذا الخيار أن يسمح للبعثة بالاحتفاظ بوجودها داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    While commercial alternatives to the UNMIL military enablers may be procured from outside of Liberia, this option would be prohibitively expensive. UN وبينما يمكن شراء بدائل تجارية لعناصر التمكين العسكري بالبعثة من خارج ليبريا، فمن شأن هذا الخيار أن يكون باهظ التكاليف.
    The delegation of Cuba indicated that this option would not be acceptable. UN وأشار وفد كوبا الى أن هذا الخيار لن يكون مقبولا .
    Successful implementation of this option would also call for the development of the skills and capacities indicated in the above paragraph. UN وسوف يتطلب التنفيذ الناجح لهذا الخيار أيضا تنمية المهارات والقدرات المشار إليها في الفقرة أعلاه.
    this option would provide 500 additional parking spaces for a total estimated capital cost of $27 million and an average cost per additional parking space of $54,000. B. Options based on assisted parking UN وسيتيح هذا الخيار 500 مكان إضافي لوقوف السيارات بتكلفة رأسمالية يقدر مجموعها بمبلغ 27 مليون دولار وتكلفة لكل حيز إضافي لوقوف السيارات تبلغ 000 54 دولار في المتوسط.
    this option would be most effective option for providing reports for effectiveness evaluation but it would also be the most demanding of financial and infrastructure support. UN وسيكون هذا الخيار أكثر الخيارات فعالية من حيث توفير التقارير لتقييم الفعالية إلا أنه سيكون الأكثر طلباً للدعم المالي والبنية الأساسية.
    this option would seek a balance between costs and effectiveness. UN يسعى هذا الخيار إلى تحقيق التوازن بين التكاليف والفعالية.
    Although this option would be relatively cost-effective, it would be likely to be more expensive than option 3. UN ورغم أن هذا الخيار سيكون فعالاً بصورة نسبية من حيث التكلفة، فإنه سيكون أكثر تكلفة من الخيار الثالث.
    this option would involve a smaller-scale initial deployment to allow the system to be tested operationally in a contained environment, followed by deployment to the rest of the Organization in two phases. UN ويشتمل هذا الخيار على عملية تنفيذ أولية بحجم أصغر، من أجل إتاحة إمكانية اختبار النظام على الصعيد العملي في إطار محدود، يتلوها التنفيذ في باقي أجزاء المنظمة على مرحلتين.
    this option would entail extensive preparatory and drafting efforts; UN وهذا الخيار يتطلب بذل جهود تحضيرية وصياغية كبيرة؛
    this option would allow the United Nations to continue meeting its strategic objective, which is to help consolidate peace and security in Abyei and achieve an exit strategy for the Mission. UN ومن شأن هذا الخيار أن يمكن الأمم المتحدة من مواصلة السعي لتحقيق هدفها الاستراتيجي، الذي يتمثل في المساعدة على توطيد السلام والأمن في أبيي والتوصل إلى استراتيجية خروج للبعثة.
    this option would allow the advisory group of experts to begin its work as early as the end of January 2015, following a final decision on selection and completion of administrative procedures. UN فمن شأن هذا الخيار أن يمكن فريق الخبراء الاستشاري من الشروع في عمله اعتبارا من نهاية كانون الثاني/يناير 2015، عقب اتخاذ قرار نهائي بشأن اختيار أعضائه وإنهاء الإجراءات الإدارية.
    this option would allow special political missions to draw upon strategic deployment stocks in advance of the corresponding budget appropriation. UN ومن شأن هذا الخيار أن يتيح للبعثات السياسية الخاصة الاستعانة بمخزونات النشر الاستراتيجية قبل إقرار الاعتمادات المخصصة لذلك من الميزانية.
    29. this option would provide certainty for the treaty bodies and for States parties. UN 29 - ومن شأن هذا الخيار أن يجعل هيئات المعاهدات والدول الأطراف على بينة من أمرها.
    8. this option would necessitate the establishment of a formal segment of the informal meeting of the Commission, possibly in the form of a resumed annual session. UN 8- من شأن هذا الخيار أن يستلزم إيجاد جزء رسمي من الاجتماع غير الرسمي للجنة، ربما في شكل دورة سنوية مستأنفة.
    this option would enable the network to be systematically streamlined, retaining those correspondents who are willing to remain actively involved and at the same offering the opportunity to new experts to join. UN ومن شأن هذا الخيار أن يفسح المجال أمام تسليس الشبكة منهجيا، والإبقاء على المراسلين الراغبين في المواظبة على المشاركة الفعالة والعمل، في الوقت نفسه، على إتاحة الفرصة أمام الخبراء الجدد للانضمام.
    The delegation of Cuba indicated that this option would not be acceptable. UN وأشار وفد كوبا الى أن هذا الخيار لن يكون مقبولا .
    A Member State choosing this option would have no commitment to meet any future interest charges associated with repayment of the loan from the host country. UN والدولة العضو التي تجنح إلى هذا الخيار لن يترتب عليها مستقبلا أي التزام بدفع أي أسعار الفائدة على القرض المقدم من البلد المضيف.
    Under current conditions, the apparent financial insecurity inherent under this option would not permit UNCDF to fulfil its mandate. UN وفي الظروف الراهنة لا يسمح انعدام الأمن المالي الظاهر المصاحب لهذا الخيار بتنفيذ ولاية الصندوق.
    this option would have the advantage of harnessing Member States' willingness to commit robust naval assets to address threats arising on land. UN وستكون لهذا الخيار ميزة تتمثل في الاستفادة من استعداد الدول الأعضاء لتخصيص قدرات بحرية قوية للتصدي للأخطار التي تنشأ برا.
    38. this option would utilize the efficiencies delivered through the Global Field Support Strategy, including by leveraging United Nations supply chain arrangements, to provide life-support services (such as rations, fuel and potable water), ensure a light mission support footprint, minimize the environmental impact and receive support from shared service providers (e.g. the global and regional support centres). UN 38 - وسيتيح هذا الخيار الاستفادة من التسهيلات التي توفرها استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك ترتيبات سلسلة إمدادات الأمم المتحدة، وتوفير خدمات الدعم المعيشي (مثل حصص الإعاشة والوقود والمياه الصالحة للشرب)، وضمان نشر بعثة دعم خفيفة الأثر، وتقليص الأثر البيئي إلى أقصى حد، وتلقي الدعم من مراكز مشتركة لتقديم الخدمات (مثل مراكز الدعم الإقليمية والعالمية).
    this option would be available in addition to domestic jurisdictional remedies and is consistent with a broad view of the democratic system rooted in the very spirit of the Salvadorian Constitution, which affirms the functional principle of non-exclusion from national and international protection mechanisms. UN وسيكون هذا الخيار متاحا باﻹضافة إلى سبل الانتصاف القانونية المحلية، كما أنه يتفق مع النظرة الشاملة للنظام الديمقراطي المتأصل في روح دستور السلفادور الذي يؤكد المبدأ العملي القائل بعدم الاستثناء من آليات الحماية الوطنية والدولية.
    9. this option would create a proactive response to future treaty obligations at the national level and could give a clearer focus to the work of treaty monitoring bodies. UN 9 - ويؤدي هذا الخيار إلى رد استباقي على الالتزامات التعاهدية المقبلة على الصعيد الوطني ويمكن أن تركز بصورة أكثر وضوحا على أعمال هيئات رصد المعاهدات.
    However, this option would also be more expensive than the status quo option. UN إلا أن هذا الخيار سيكون أيضا أكثر تكلفة من خيار الوضع الراهن.
    In my opinion, this option would be unlikely to produce satisfactory results; it is not discussed further in the present note. UN ولن يؤدي هذا الخيار على الأرجح، في رأيي، إلى تحقيق نتائج مرضية؛ وهو لا يناقش بقدر إضافي في هذه المذكرة.
    this option would require relocating all of the activities of the United Nations Office at Geneva into rental space outside the compound. UN وهذا الخيار يتطلب نقل جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أماكن مستأجرة تقع خارج المجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد