ويكيبيديا

    "this organization to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المنظمة إلى
        
    • هذه المنظمة على
        
    • هذه المنظمة أن
        
    • هذه المنظمة في
        
    • هذه المنظمة من
        
    • لهذه المنظمة أن
        
    • هذه المنظمة مع
        
    • من هذه المنظمة
        
    It is in this context that we also call for this Organization to promote true global cooperation in efforts towards sustainable development. UN وفي هذا السياق ندعو أيضا هذه المنظمة إلى أن تشجع التعاون العالمي الحقيقي في الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    We call upon this Organization to correct this anomaly. UN وندعو هذه المنظمة إلى تصحيح هذا الوضع الشاذ.
    And we must be determined to improve the capacity of this Organization to keep the peace if we are to succeed in the future. UN وعلينا أيضا أن نكون مصممين على تحسين قدرة هذه المنظمة على حفظ السلام إذا أردنا النجاح في المستقبل.
    In that vein, Grenada urges the other States Members of this Organization to do likewise. UN ومن هذا المنطلق، تحث غرينادا الدول الأخرى الأعضاء في هذه المنظمة على أن تحذو حذوها.
    Consequently, we expect this Organization to advance the causes of all our peoples. UN وبالتالي، فإننا نتوقع من هذه المنظمة أن تنهض بقضايا شعوبنا جميعها.
    We respect the right of every State Member of this Organization to submit to it those initiatives that it considers appropriate. UN ونحــن نحترم حق كل دولة عضو في هذه المنظمة في أن تتقدم إليها بتلك المبادرات التي تعتبرها مناسبة.
    Only if we do this will we enable this Organization to keep its promise to all people. UN وبقيامنا بهذا وحده يمكننا أن نمكﱢن هذه المنظمة من الوفاء بوعدها تجاه الجميع.
    Like most other Member States, we want this Organization to work better. UN فعلى غرار معظم الدول اﻷخرى، نحن نريد لهذه المنظمة أن تعمل على نحو أفضل.
    If we do not, history will move this Organization to its margins. UN وإذا لم نفعل ذلك، فإن التاريخ سينقل هذه المنظمة إلى هوامشه.
    We have an opportunity to take this Organization to the next level. Open Subtitles لدينا فرصة لاتخاذ هذه المنظمة إلى المستوى التالي.
    The Charter calls on this Organization to exercise leadership in the promotion of human rights. In doing so, it must not lose sight of the principle that these rights are held to be true, not because a decision-making body says so, but because they flow from the inalienable dignity of every human person. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يدعو هذه المنظمة إلى ممارسة القيادة في تعزيز حقوق الإنسان، وهي إذ تفعل ذلك، يجب ألا يغيب عن بالها مبدأ كون هذه الحقوق قد أثبتت صحتها، ليست لأن هيئة صانعة للقرار تقول ذلك، بل لأنها تنطلق من الكرامة غير القابلة للتصرف لكل إنسان.
    In reality, their aim is to promote the capacity of this Organization to build consensus, so as to arrive at concise decisions in the shortest possible time. UN بل إنها تهدف الى تعزيز قدرة هذه المنظمة على بناء توافق في اﻵراء حتى تتوصل إلى مقررات موجزة في أقصر وقت ممكن.
    It should also include recommendations for strengthening the capacity of this Organization to enhance international cooperation in these fields and to promote the advancement of developing countries. UN بل ينبغي أن يتضمن أيضا توصيات لتقوية قدرة هذه المنظمة على تعزيز التعاون الدولي في هذين المجالين، وتشجيع تقدم البلدان النامية.
    It is our hope that the debate on this item will terminate in a renewed resolve of all Member States of this Organization to extend such encouragement and support. UN ونأمل أن تنتهي المناقشة بشأن هذا البند بالخروج بعزم متجدد من جانب جميع الدول اﻷعضــاء في هذه المنظمة على تقديم هذا التشجيع والدعم.
    In the name of regional peace and security, we call on this Organization to give its full support to our request. UN وباسم السلم واﻷمن والاقليميين، ندعو هذه المنظمة أن تقدم دعمها الكامل لطلبنا.
    We still maintain that the Bosnian Government is entitled to expect this Organization to allow it the right of all sovereign nations to undertake the defence of their country and protect their people themselves. UN ولا نــــزال نرى أن الحكومة البوسنية لها الحق في أن تتوقع من هذه المنظمة أن تتيح لها الحق المخول لجميع الدول ذات السيادة في أن تتولى بنفسها الدفاع عن بلدها وحماية شعبها.
    I appeal to the States Members of this Organization to look closely at the commitments freely made at Rio and to reaffirm to the members of the Alliance of Small Island States that they will fulfil those commitments. UN إنني أناشد الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة أن تلقي نظرة فاحصة على الالتزامات المقطوعة بحرية في مؤتمر ريو وأن تؤكد من جديــــد ﻷعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة أنها ستفي بهذه الالتزامات.
    Some people believe that the persistence of this crisis challenges this Organization to its very foundations. UN يعتقد بعض الناس أن استمرار هذه اﻷزمة يتحدى هذه المنظمة في الصميم.
    The peoples of our region, including those of Angola, Mozambique and South Africa, are relying on this Organization to play its rightful role in helping them to secure democracy, peace and prosperity for themselves. UN إن شعوب منطقتنا، بما في ذلك شعوب أنغولا وجنوب افريقيا وموزامبيق، تعتمد على هذه المنظمة في اضطلاعها بدورها الشرعي لمساعدتها لضمان الديمقراطية والسلم والرخاء.
    Both bodies have played an important role in the activities of this Organization to promote the eradication of apartheid. UN وقد لعب الجهازان دورا هاما في أنشطة هذه المنظمة من أجل تشجيع استئصال الفصل العنصري.
    Do we dare allow this Organization to hope? In Greece we do. UN هل نجرؤ على أن نسمح لهذه المنظمة أن تأمل؟ إننا في اليونان نجرؤ على ذلك.
    Excellencies, you have sketched out clear directions for adapting this Organization to its role in the new century. UN أصحاب السعادة، لقد رسمتم اتجاهات واضحة لتتكيف هذه المنظمة مع دورها في القرن الجديد.
    This is what the founders of the United Nations expected from this Organization: to come to help the people in need and in danger. UN إذ إن ما توقّعه مؤسسو الأمم المتحدة من هذه المنظمة هو أن تمدّ يد المساعدة إلى مَن يحتاجون إليها ومَن يتهددهم الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد