Once more, I am extremely thankful to all delegations for electing me and for making possible this organizational session. | UN | مرة أخرى، أعرب عن عظيم امتناني لجميع الوفود على انتخابها لي وعلى جعل هذه الدورة التنظيمية ممكنة. |
Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend this organizational session until a later date in order for delegations to carry on further consultations. | UN | وعلى هذا قد يكون من المستصوب أن تعلق الهيئة هذه الدورة التنظيمية إلى تاريخ لاحق كي تواصل الوفود المزيد من المشاورات. |
That will enable us to take stock of what has occurred during this organizational session. | UN | وسيمكننا ذلك من تقييم ما حدث خلال هذه الدورة التنظيمية. |
Accordingly, at this organizational session we simply need to confirm the agreed date and duration for the 1995 substantive session of the Commission. | UN | ومن ثم، لا يلزمنا في هذه الدورة التنظيمية سوى تأكيد الموعد والفترة المتفق عليهما للدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٥. |
Turning now to the process of the review and in light of my earlier remarks, I believe that this organizational session needs to address several important questions. | UN | وبالرجوع الى عملية الاستعراض، وفي ضوء الملاحظات التي ذكرتها آنفا، أعتقد أن هذه الدورة التنظيمية تحتاج لكي تعالج مجموعة من المسائل المهمة. |
As a result, the Commission may wish to conclude this organizational session in order to allow time for the Bureau and delegations to carry out consultations on this issue. | UN | ونتيجة لذلك، قد ترغب اللجنة في أن تختتم هذه الدورة التنظيمية من أجل إتاحة الوقت للمكتب وللوفود لإجراء مشاورات بشأن هذه المسألة. |
Accordingly, it may be advisable for the Commission to conclude this organizational session to give the Bureau and delegations time to carry out further consultations on these issues and to take them into consideration at an appropriate time. | UN | وبناء عليه، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تختتم هذه الدورة التنظيمية لإتاحة المجال للمكتب والوفود إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسائل وأخذها بعين الاعتبار في الوقت المناسب. |
Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend this organizational session until a later time so that delegations can carry out further consultations on these remaining issues. | UN | وبالتالي، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تعلق هذه الدورة التنظيمية إلى موعد لاحق حتى يتسنى للوفود إجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسائل الباقية. |
Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend this organizational session for now so that delegations can carry out further consultations on those issues. | UN | وبناء على ذلك، قد يكون من المستصوب للهيئة أن تعلّق هذه الدورة التنظيمية الآن بغية أن تتمكن الوفود من إجراء المزيد من المشاورات بشأن تلك المسائل. |
Accordingly, it might be advisable for the Commission to suspend this organizational session for now so that the delegations can carry out further consultations on the issues. | UN | وبناء عليه، يكون من المستحسن أن تعلق الهيئة هذه الدورة التنظيمية الآن لكي تتمكن الوفود من إجراء المزيد من المشاورات حول هذه القضايا. |
We came to this organizational session with instructions to propose a third agenda item and to insist upon equal treatment of all issues on the agenda. | UN | فقد جئنا إلى هذه الدورة التنظيمية بتعليمات بأن نقترح إدراج بند ثالث في جدول الأعمال وأن نصرّ على معاملة جميع المسائل المدرجة في جدول الأعمال على قدم المساواة. |
As this process is going to require more time to reach a final result, it might be advisable for the Commission to suspend this organizational session so that delegations can complete their consultations on these issues. | UN | وبما أن هذه العملية ستستغرق المزيد من الوقت لتصل إلى نتيجة نهائية، فقد يكون من المفيد للهيئة أن تعلّق هذه الدورة التنظيمية لكي تستطيع الوفود إنهاء مشاوراتها حول هذه المسائل. |
It may be useful for this organizational session to identify specific reports or types of information which could be requested from specific organizations as input to the July session. | UN | وقد يكون من المفيد أن تتولى هذه الدورة التنظيمية إبراز التقارير المحددة أو نوعيات المعلومات التي يمكن طلبها من منظمات بعينها كمدخلات في دورة تموز/يوليه. |
The CHAIRMAN: If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to adopt the agenda for this organizational session, as contained in document A/CN.10/L.33. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اقرار جدول أعمال هذه الدورة التنظيمية كما يرد في الوثيقة A/CN.10/L.33. |
I am sure that all members of the Commission will recall that the United States abstained in the vote on both those draft resolutions because in our view they tended to prejudge what we felt should be the decision of this organizational session. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن جميع أعضاء الهيئة يذكرون أن الولايات المتحدة امتنعت لدى التصويت على كلا مشروعي القرارين ﻷننا نرى أنهما يميلان الى استباق الحكم على ما نرى أنه ينبغي أن يكون قرار هذه الدورة التنظيمية. |
The Acting Chairman: Allow me to express my gratitude for my election as a Vice-Chairman of the United Nations Disarmament Commission and for the important task entrusted to me to chair this organizational session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن الامتنان لانتخابي نائبا لرئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، وللمهمة الهامة الموكلة إلي لترؤس هذه الدورة التنظيمية. |
The CHAIRMAN: Let me recall that two issues remain to be dealt with at this organizational session of the Disarmament Commission: the election of the officers for 1994 and the appointment of the chairmen of subsidiary bodies. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أذكر أنه لا يزال يتعين تناول مسألتين في هذه الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح هما: انتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٤ وتعيين رؤساء للهيئات الفرعية. |
The Chairman: Allow me at the outset to express gratitude for my election as Chairman of the Disarmament Commission at its 2002 substantive session and for my having been entrusted with the important task of chairing this organizational session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن الامتنان لانتخابي رئيساً لهيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2002، وللوظيفة الهامة التي أسندت لي برئاسة هذه الدورة التنظيمية. |
The Acting Chairman: At the outset, allow me to express my gratitude to the members of the Commission for the important task that they have entrusted to me as Acting Chairman of the Commission at this organizational session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني لأعضاء هيئة نزع السلاح على المهمة الهامة التي كلفوني بها بصفتي رئيسا بالنيابة للهيئة في هذه الدورة التنظيمية. |
The Chairman: At the outset, I would like to express gratitude to the members of the Disarmament Commission for electing me Chairman of the Commission and for entrusting me with the important task of chairing this organizational session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني لأعضاء هيئة نزع السلاح على انتخابي رئيسا للهيئة وعلى تكليفي بالمهمة الهامة لرئاسة هذه الدورة التنظيمية. |