But the Netherlands considers it vital that in the report, all CD members agree on drawing the obvious consequences of this positive development. | UN | لكن هولندا ترى من الحيوي أن يتفق جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح في التقرير على استخلاص النتائج من هذا التطور الإيجابي. |
this positive development, however, compromised the achievement of the 20 per cent target | UN | إلا أن هذا التطور الإيجابي أخل بتحقيق الغاية المحددة بـ 20 في المائة |
The Committee notes this positive development in the financial situation of the Operation and expects that it will be sustained. | UN | وتلاحظ اللجنة هذا التطور الإيجابي في الوضع المالي للعملية وتتوقع استمراره. |
The Security Council should commend this positive development in clear terms. | UN | وينبغي لمجلس الأمن الإشادة بصورة واضحة بهذا التطور الإيجابي. |
I would like to urge all present not to lose track of this positive development. | UN | وإنني أحث جميع الموجودين على ألا يبتعدوا عن مسار هذا التطور الايجابي. |
this positive development followed eight weeks of intensive consultations between the parties. | UN | وجاء هذا التطور الإيجابي في أعقاب مشاورات مكثفة بين الطرفين استمرت 8 أسابيع. |
this positive development is largely due to increased cooperation and coordination between Palestinian camp authorities and Lebanese security agencies. | UN | ويعزى هذا التطور الإيجابي إلى حد كبير إلى زيادة التعاون والتنسيق بين سلطات المخيمات الفلسطينية وأجهزة الأمن اللبنانية. |
The security situation has improved in recent days, and it is of the utmost importance that this positive development be sustained. | UN | لقد تحسنت الحالة الأمنية في الأيام الأخيرة، ومما يكتسي أهمية قصوى أن يستمر هذا التطور الإيجابي. |
Further, civil society organizations' work, which is supported by OHCHR, added to this positive development. | UN | وإضافة إلى ذلك، جاء عمل منظمات المجتمع المدني الذي تدعمه مفوضية حقوق الإنسان ليعزز هذا التطور الإيجابي. |
this positive development will be reinforced by other measures, including the necessary technical enhancements. | UN | وسيعزز هذا التطور الإيجابي بتدابير أخرى، من بينها التعزيزات التقنية الضرورية. |
this positive development will help ensure more objective and professional media coverage of the elections. | UN | وسيساعد هذا التطور الإيجابي على كفالة تحقيق تغطية إعلامية للانتخابات تكون أكثر موضوعية وحرفانية. |
However, this positive development makes coordination imperative. | UN | ولكن هذا التطور الإيجابي يجعل التنسيق حتميا. |
I want to pay tribute to the efforts of those Member States that have contributed to this positive development. | UN | وأريد أن أعرب عن تقديري لجهود الدول الأعضاء التي أسهمت في تحقيق هذا التطور الإيجابي. |
Norway looks forward to the further strengthening of this positive development. | UN | وتتطلع النرويج إلى مواصلة تعزيز هذا التطور الإيجابي. |
Hopefully, this positive development will influence the other stakeholders in the region to embark on the same road. | UN | ويؤمل أن يؤثر هذا التطور الإيجابي على الجهات المعنية الأخرى في المنطقة لتسير على هذا النهج أيضا. |
It is of the view that this positive development will supplement the transport network densification efforts and trade flows. | UN | وترى أن هذا التطور الإيجابي سيكمل الجهود الرامية إلى تكثيف شبكات النقل وتيسير التدفقات التجارية. |
I also hope that this positive development will lead to the improvement of Iraq's relations with other neighbours in the interest of regional stability. | UN | ويحدوني الأمل أيضاً في أن يؤدي هذا التطور الإيجابي إلى تحسن علاقات العراق مع البلدان المجاورة الأخرى لما فيه مصلحة للاستقرار الإقليمي. |
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework. | UN | ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد. |
The Special Rapporteur welcomes this positive development and will continue to monitor the situation in this respect. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذا التطور الإيجابي وسيواصل رصد الحالة في هذا الشأن. |
this positive development was welcomed by the Council. | UN | ورحب المجلس بهذا التطور الإيجابي. |
We welcome this positive development, which originates in a move made by a nuclear Power. | UN | ونحن نحيي هذا التطور الايجابي الذي يرجع الى ما قامت به إحدى الدول النووية من إجراء. |
The creation and strengthening throughout the region of human rights organizations, which are closely monitoring Government leaders' commitments to protecting human rights, bear witness to this positive development. | UN | إن إنشاء وتعزيز منظمات لحقوق اﻹنسان تقـــوم في طول المنطقة وعرضها بعملية الرصد عن كثب لمدى الوفاء بالتزامات قادة الحكومات بحماية حقوق اﻹنسان، لدليل على هذا التطور اﻹيجابي. |