ويكيبيديا

    "this power" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه السلطة
        
    • هذه القوة
        
    • هذه الصلاحية
        
    • هذه القوّة
        
    • هذه الصلاحيات
        
    • وهذه السلطة
        
    • بهذه السلطة
        
    • هذه القوى
        
    • تلك القوة
        
    • هذة القوة
        
    • هذه القدره
        
    • القوى هذه
        
    • بهذه القوة
        
    • تلك القوى
        
    • تلك القوّة
        
    The ratifying legislation has implemented this power in German law as well. UN وأدرجت هذه السلطة أيضاً في القانون الألماني بموجب قانون التصديق المحلي.
    Some countries have expanded this power to require the disclosure of information originally collected for journalistic purposes. UN وقد وسع بعض البلدان هذه السلطة لطلب الكشف عن معلومات جُمعت في الأصل لأغراض صحفية.
    It exercises this power by passing bills which are then presented to the Governor for his assent. UN ويمارس المجلس هذه السلطة بالتصويت على مشاريع قوانين تقدم إلى الحاكم ليوافق عليها.
    All this power, all this bigness, but it's still essentially tameable. Open Subtitles كل هذه القوة وكل هذه الانطلاقات الاً انه يمكن ترويضها
    What good is all this power if I have not a roommate? Open Subtitles ما أهمية هذه القوة إن لم يكن هناك أحد اشاركه فيها
    Under Uzbek legislation, this power is assigned to the prosecutor. UN وطبقاً للتشريعات الأوزبكية فإن هذه الصلاحية مخولّة للمدّعي العام.
    I trust that you will be wise with this power. Open Subtitles أنا واثق مِنْ أنّك ستكونين حكيمة مع هذه القوّة
    We believe that the fears of prospective misinterpretations or misuse of this power by the Court are unfounded. UN لذا لا نرى أساسا للتخوف من إساءة المحكمة لتأويل هذه السلطة أو استعمالها.
    this power is usually exercised under one of three justifications - national security, public order or foreign relations. UN وتستخدم هذه السلطة عادة لأحد الأسباب الثلاثة التالية: الأمن الوطني، والنظام العام، والعلاقات الخارجية.
    In an undated letter, the Minister responded that he decided not to exercise this power. UN وفي رسالة غير مؤرخة، أجاب الوزير بأنه قرر عدم ممارسة هذه السلطة.
    Yet in the case of a bilateral treaty this power belongs to both parties. UN وفي حالة المعاهدة الثنائية، تكون هذه السلطة ملكاً للطرفين.
    Practice showed that this power was not normally included in the full powers of such persons. UN وأوضحت الممارسة أن هذه السلطة لا تندرج في الأحوال العادية في وثائق تفويض مثل هؤلاء الأشخاص.
    However, the countersignature of the Prime Minister is required for the exercise of this power. UN ولكن توقيع رئيس الوزراء على قرارات التعيين مطلوب لممارسة هذه السلطة.
    The Charter of the United Nations does not grant this power to the General Assembly. UN ولا يمنح ميثاق الأمم المتحدة هذه السلطة للجمعية العامة.
    You'll have all this power and all the money you want. Open Subtitles و سوف تمتلكين هذه القوة و كل النقود التي تريدينها
    Foolish child! You believe that you deserve this power? Open Subtitles طفلة حمقاء، أتظنين أنت تستحقين هذه القوة ؟
    And if someone with this power hasn't bothered to publicize it? Open Subtitles وأن كان أحد بمثل هذه القوة ولم يقم بالأفصاح عنها
    It is reasonable to give the tribunal this power under the conditions mentioned in this provision. UN ومن المنطقي منح الهيئة هذه الصلاحية في ظل الظروف المذكورة في الحكم.
    I have all this power now, and I'm worried I won't be able to control it. Open Subtitles لديّ كلّ هذه القوّة الآن وأخشى العجز عن التحكّم بها
    However, while most competition agencies do possess enforcement powers, they differ greatly in the scope of this power and its use. UN ورغم أن معظم وكالات المنافسة تتمتع فعلاً بصلاحيات الإنفاذ، فهي تختلف اختلافاً شديداً في نطاق هذه الصلاحيات واستخدامها.
    this power simplifies, and thus facilitates, solemnization of the marriage ceremony. UN وهذه السلطة تبسط وتيسر اضفاء الصفة الرسمية على مراسيم الزواج.
    We share the position of the Non-Aligned Movement calling for the eventual elimination of the veto. However, any curtailment of the veto power continues to be opposed by those who enjoy or wish to acquire this power. UN ونوافق على موقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى إلغاء حق النقض في نهاية المطاف، غير أن أي تقييد لسلطة حق النقض يواجه باستمرار باعتراض أولئك الذين يتمتعون بهذه السلطة أو يرغبون في الحصول عليها.
    I thought this power would make me dead clever, but all I know is how to design rockets. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذه القوى ستجعلني ذكية للغاية، ولكن كل ما أعرفه هو كيفية تصميم الصواريخ.
    I have to go find Donna, the witch who gave me this power. Open Subtitles يجب علي الذهاب لإيجاد دونا الساحرة اتي أعطتني تلك القوة
    And know that this power can be yours. Open Subtitles و أعلم أنك تستطيع إمتلاك هذة القوة
    She's got this power or something. Oh! That bitch did this to me! Open Subtitles لديها هذه القدره, او شي من هذا القبيل تلك الساقطه فعلت هذا بي
    this power bloc was independent from, if not hostile to, the Syrian influence and seemed confident of winning a clear majority in the upcoming elections. UN وكانت كتلة القوى هذه مستقلة عن النفوذ السوري، إن لم تكن معادية له، وبدت واثقة من الفوز بأغلبية واضحة في الانتخابات المقبلة.
    Obviously, a poem of this power and sensitivity must... Open Subtitles واضحاً أن قصيدة بهذه القوة والحساسية يجب أن...
    this power I got... of course it's cheating. Open Subtitles تلك القوى التي أمتلكها ، بالطبع تُعد غشاً وخداعاً
    I should have known from the first time I met him he was the man I was looking for, but he had this power. Open Subtitles كان عليّ أن أدرك يوم أن قابلته للمرّة الأولى أنّه الرجل الذي أنشده لكن كانت لديه تلك القوّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد