Humanitarian international law applied in conflict situations strengthens and supplements this protection. | UN | والقانون الدولي اﻹنساني المنطبق في حالات النزاع يقوّي ويكمّل هذه الحماية. |
There is no reason for lowering the limit for this protection precisely in a sphere in which the rights of the child are exposed to grave danger. | UN | ولا يوجد أي سبب لوضع حدود هذه الحماية عند سن أدنى من ذلك في مجال تتعرض فيه حقوق الطفل على وجه التحديد لخطر شديد. |
this protection is inevitably limited, as a majority of States do not accept these instruments or the right of individual complaint. | UN | غير أن هذه الحماية محدودة بالتأكيد، لأن أغلبية الدول لا تقبل هذه الصكوك أو بالحق في الشكوى بصفة فردية. |
Reform of the Court in the form of Protocol No. 11 to the Convention, reinforced this protection. | UN | والإصلاح المدخل على المحكمة أو في شكل بروتوكول رقم 11 الملحق بالاتفاقية يعزز هذه الحماية. |
this protection must be effective and provided free of charge on an equal footing with other subjects of law. | UN | ويجب أن تكون تلك الحماية فعالة ومجانية ومكفولة على قدم المساواة مع أشخاص القانون الآخرين. |
this protection will include medical checks during pregnancy and after delivery. | UN | وتشمل هذه الحماية الفحوص الطبية أثناء فترة الحمل وبعد الولادة. |
It invited the international community and the United Nations to provide necessary technical assistance to further enhance this protection. | UN | ودعت الجزائر المجتمع الدولي والأمم المتحدة إلى تقديم المساعدة التقنية اللازمة بغية زيادة تعزيز هذه الحماية. |
this protection relies on concerted action to prevent the most serious crimes affecting the international community as a whole. | UN | وتعتمد هذه الحماية على العمل المنسق لمنع ارتكاب أكثر الجرائم خطورة التي تضر المجتمع الدولي بأسره. |
this protection is enshrined in Peru's Political Constitution. | UN | وينص الدستور السياسي لبيرو على هذه الحماية. |
this protection has not been used by transport operators in landlocked developing countries to modernize their operations. | UN | ولم يستخدم متعهدو النقل في البلدان النامية غير الساحلية هذه الحماية لتحديث عملياتهم. |
The Union thus assumes its responsibility for the promotion and protection of human rights as a legitimate concern of the international community, while reaffirming that this protection and promotion remain the primary responsibility of each and every Government. | UN | ويتحمل بذلك الاتحاد مسؤوليته في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بوصفها شاغلا مشروعا من شواغل المجتمع الدولي في حين يؤكد من جديد أن هذه الحماية وهذا التعزيز يظلان في المقام اﻷول المسؤولية اﻷساسية لكل حكومة. |
this protection extends even to works published abroad. | UN | وتمتد هذه الحماية حتى بالنسبة للمصنفات المنشورة في الخارج. |
this protection applies equally to unionists and non—unionists. | UN | وتنطبق هذه الحماية بالتساوي على النقابيين وغير النقابيين. |
In accordance with the Code this protection covers: | UN | ووفقاً لقانون العمل تشمل هذه الحماية ما يلي: |
The Fourth Geneva Convention is a valuable instrument for ensuring that this protection is afforded in all circumstances. | UN | إن اتفاقية جنيف الرابعة صك قيم لضمان توفير هذه الحماية في كل الظروف. |
The State has undertaken to establish all the arrangements and conditions to guarantee this protection to women workers. | UN | والدولة في كوبا مسؤولة عن كفالة جميع التدابير والظروف التي تضمن هذه الحماية للعاملات. |
The effectiveness of this protection depends on how constructive the dialogue between Governments, the Special Representative and sources is. | UN | وتتوقف فعالية هذه الحماية على مدى بنيوية الحوار بين الحكومات والممثلة الخاصة والمصادر. |
The Constitution extends this protection to all groups, including persons with alternative life and sexual orientations. | UN | ويوسع الدستور نطاق هذه الحماية لتشمل جميع الفئات، بما في ذلك ذوو الأنماط المعيشية والميول الجنسية البديلة. |
this protection must be effective and provided free of charge on an equal footing with other subjects of law. | UN | ويجب أن تكون تلك الحماية فعالة ومجانية وبالمساواة مع الرعايا الآخرين. |
237. this protection is reinforced by the inviolability of clinical histories. | UN | 237- وتمثل حرمة السجلات الطبية عاملاً معززاً لهذه الحماية. |
this protection is enhanced by taking concerted action to suppress the most serious crimes affecting the international community. | UN | وهذه الحماية ستصبح أفضل باتخاذ إجراءات منسقة لقمع أخطر الجرائم التي تمس المجتمع الدولي. |
States Parties have nominated more than 40 people to participate in this protection Network. | UN | وقد عينت الدول الأطراف أكثر من 40 شخصاً للمشاركة في شبكة الحماية هذه. |
Venezuela has protected children and adolescents who participate in armed conflict, and this protection has been recognized and enshrined in our Constitution since 1999. | UN | وقد وفرت فنزويلا الحماية للأطفال والمراهقين الذين يشاركون في الصراع المسلح، واعتُرِف بهذه الحماية ونص عليها الدستور منذ عام 1999. |
Other United Nations peacekeeping missions should draw upon this example, and the Special Rapporteur strongly encourages them to replicate this protection programme. | UN | وينبغي لبعثات أخرى لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة أن تقتدي بهذا المثال، وتشجع المقررة الخاصة بشدة هذه البعثات على الأخذ ببرنامج الحماية هذا. |