ويكيبيديا

    "this quiet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الهدوء
        
    • بهذا الهدوء
        
    • هذا سراً
        
    • الأمر سراً
        
    • هذا الهدوءِ
        
    • الأمر هادئاً
        
    • طي الكتمان
        
    • هذا الامر سراً
        
    • هذا سرًا
        
    I've never heard him this quiet around pasta before. Open Subtitles لم يسبق لي أن سمعت منه هذا الهدوء حول المعكرونة من قبل
    Yeah, all this quiet's starting to wig me out. ♪ What the hell is that? Open Subtitles أجل, بدأ هذا الهدوء يقودني لفقدان عقلي ما هذخ بحق الجحيم؟
    And it would be nice to keep this quiet on both ends, if that makes sense. Open Subtitles وسيكون من لطيفة للحفاظ على هذا الهدوء على كلا الطرفين إذا كان هذا الأمر يبدو معقولا تماما
    It's this quiet i can't get used to, this... Open Subtitles إنّها بهذا الهدوء الذي لا أعتاد عليه هذا ..
    I can't tell you what's going on, but you need to keep this quiet. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركَ بما يجري، ولكن يجب أن تبقي هذا سراً
    Do you know what I've done to keep this quiet? Open Subtitles أتعلم ما بذلته من جُهد لإبقاء ذلك الأمر سراً ؟
    I've never seen you this quiet. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُك هذا الهدوءِ.
    You've got him spinning public relations, keeping this quiet. Open Subtitles انت من جعله يتغزل بالعلاقات العامة لكي يبقي الأمر هادئاً
    How long are we gonna keep this quiet? Open Subtitles إلي متي يمكننا أن نحافظ على هذا الهدوء ؟
    We must endeavor to keep this quiet. Open Subtitles يجب أن نسعى للحفاظ على هذا الهدوء
    Or I can keep all of this quiet. Open Subtitles أو أنا يمكن أن تبقي كل هذا الهدوء.
    Ah, he is right. It's never this quiet. Open Subtitles هو محق لم يكن ابدا بمثل هذا الهدوء
    Now, got to keep this quiet. Open Subtitles الآن، وحصلت على الحفاظ على هذا الهدوء.
    We should keep this quiet. Open Subtitles يجب علينا الحفاظ على هذا الهدوء
    I'm never usually anywhere this quiet... except on an airplane. Open Subtitles لا أتواجد عادةً في أماكن بهذا الهدوء عدا عن الطائرة
    He's never been this quiet for this long without a game on. Open Subtitles لم يكن بهذا الهدوء لمثل هذه المده بدون لعبه
    It's not natural for a mother of three to be this quiet. Open Subtitles ليس طبيعي لام ثلاثة اطفال ان تكون بهذا الهدوء
    He is, but we have to keep this quiet. Open Subtitles إنه كذلك ولكن علينا إبقاء هذا سراً
    We can't keep this quiet anymore. Open Subtitles لا نستطيع إبقاء هذا سراً بعد الآن.
    We've been keeping this quiet for obvious reasons, but we had a WITSEC data breach. Open Subtitles لقد كُنا نُبقي هذا الأمر سراً لأسباب واضحة لكننا تعرضنا إلى إختراق في قواعد بياناتنا لبرنامج حماية الشهود
    I'd appreciate it if you kept this quiet, Agent Gibbs. Open Subtitles سأقدر هذا لو أبقيت الأمر هادئاً يا عميل (غيبس)
    I'm keeping this quiet until I know what we're dealing with. Open Subtitles سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه
    So let's keep this quiet. Open Subtitles إذن لنبقى هذا الامر سراً.
    But now that it is done, we have got to keep this quiet. Open Subtitles ولكن الآن لإتمام ذلك علينا أن نبقي هذا سرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد