In this regard, the Special Committee stresses the importance of mission-specific benchmarks against which peacekeeping missions should report on the implementation of their mandates. | UN | وتشدد في هذا الصدد على أهمية وضع معايير لكل بعثة يُقاس على أساسها مستوى تنفيذ الولاية التي ينبغي أن تُبلغ البعثة عنه. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على أن تواصل دعم مشاركة تلك المنظمات بطرق منها توفير المساعدة المالية. |
In this regard, the Government is conducting surveys and research. | UN | وتقوم الحكومة بإجراء دراسات استقصائية وبحوث في هذا الصدد. |
In this regard, the Committee recommends that the State party, in particular: | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف بوجه الخصوص بما يلي: |
Some delegations noted in this regard the dangers of mixing a consultative process and a negotiating process. | UN | ولاحظت بعض الوفود في هذا الصدد المخاطر الناجمة عن المزج بين عملية استشارية وعملية تفاوضية. |
In this regard, the Committee notes the State party's information that five municipalities have appointed ombudspersons for children. | UN | وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال. |
In this regard, the Committee recommends that the State party: | UN | وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
In this regard, the following points should be noted: | UN | وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى النقاط التالية: |
In this regard, the Council may wish to stress the following elements: | UN | وفي هذا الصدد قد يرغب المجلس في التأكيد على العناصر التالية: |
In this regard, the report states that the support budget will not exceed, at any point, 16 per cent of total secured resources. | UN | ويذكر التقرير في هذا الصدد أن ميزانية الدعم لن تتجاوز في أي مرحلة نسبة 16 في المائة من مجموع الموارد المدبَّرة. |
In this regard, the following points should be noted: | UN | وفي هذا الصدد يمكن الإشارة إلى النقاط التالية: |
In this regard, the UNIDO Industrial Knowledge Bank Initiative for the Latin American and the Caribbean was mentioned. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى مبادرة بنك المعارف الصناعية التابع لليونيدو لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل. |
In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل. |
In this regard, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development requires urgent implementation. | UN | وفي هذا الصدد فإن برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية يتطلب التنفيذ العاجل. |
In this regard, the Commission may once again wish to reiterate its frequently stated appeal to Governments to supply all information requested. | UN | ولعل اللجنة ترغب من جديد في هذا الصدد أن تكرر نداءها الذي وجهته مراراً إلى الحكومات لتوفير جميع المعلومات المطلوبة. |
In this regard the importance of monitoring the withdrawal process by the OSCE mission in Republic of Moldova was stressed. | UN | وأكد في هذا الصدد على أهمية قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا برصد عملية الانسحاب في جمهورية مولدوفا. |
In this regard, the Committee, with its vast experience of successfully challenging and changing the post-colonial landscape, should prove invaluable. | UN | وفي هذا الصدد ستكون للجنة قيمة عظيمة، بفضــل خبرتهــا الواسعــة فــي تحــدي خريطة ما بعد الاستعمار وتغييرها بنجاح. |
In this regard, the Commission considered the proposal described below. | UN | وفي هذا الصدد نظرت اللجنة في المقترح المبين أدناه. |
In this regard, the plight of refugees and displaced persons, especially in Africa, has to be urgently addressed. | UN | وفي هذا الصدد يجب أن تعالج على وجه السرعة محنة اللاجئين والمشردين، ولا سيما في أفريقيا. |
Also in this regard the rules of the organization will generally be decisive. | UN | وفي هذا الخصوص أيضاً تكون قواعد المنظمة حاسمة بشكل عام. |
We must stress in this regard the extreme importance of development, a basic guarantor of lasting security. | UN | ولا بد أن نؤكد في هذا اﻹطار على اﻷهمية القصوى التي تمثلها التنمية باعتبارها عنصرا أساسيا لضمان أمن دائم. |