Consequently the completion of this release was delayed. | UN | وأدى ذلك إلى تأخر الانتهاء من هذا اﻹصدار. |
Difficulties have been encountered with the implementation of this release resulting in the need to assign more resources to Release 3 on a priority basis. | UN | فقد صودفت صعوبات في تنفيذ هذا اﻹصدار نتجت عن ضرورة تخصيص مزيد من الموارد من أجل اﻹصدار ٣ على سبيل اﻷولوية. |
this release represents a quantum leap in making the INRES information widely available and easily accessible. | UN | ويمثل هذا اﻹصدار قفزة كمية في مجال إتاحة معلومات اﻹحالة الى مصادر المعلومات على نطاق واسع وتيسير الوصول إليها. |
this release became possible after the facility had been officially handed over to the Afghan authorities in March 2013. | UN | وأصبح هذا الإفراج ممكنا بعد تسليم المرفق رسميا إلى السلطات الأفغانية في آذار/مارس 2013. |
I still need you to review this release. | Open Subtitles | ما زلت أريدك أن تراجع هذا التصريح |
this release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. | UN | وتتسارع وتيرة هذا الإطلاق في نهاية عمر مثل هذه المواد وبخاصة أثناء عمليات الاستعادة وإعادة التدوير. |
32. One of the main features of this release is the automation of the posting rules, i.e. the automatic posting of financial transactions to the general and subsidiary ledgers, which ensures that in the majority of cases the postings are applied consistently. | UN | ٣٢ - تتمثل إحدى السمات الرئيسية لهذا " اﻹصدار " في التشغيل اﻵلي لقواعد القيد، أي قيد المعاملات المالية آليا في الدفاتر العامة والفرعية، بما يكفل تطبيق القيد بصورة متسقة في غالبية الحالات. |
With this release operation, the last prisoners of war registered and regularly visited by the ICRC in Eritrea have been released and repatriated. | UN | وبعملية الإفراج هذه يكون آخر أسرى الحرب الذين سجلتهم اللجنة وكانت تزورهم بانتظام في إريتريا قد أطلق سراحهم وأعيدوا إلى وطنهم. |
A new version of this release was introduced in April 1998. | UN | وقد بدأ تشغيل نسخة جديدة من هذا اﻹصدار في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
8. Several enhancements were made to this release to support payroll implementation. | UN | ٨ - وأدخلت عدة تعزيزات على هذا اﻹصدار لدعم تنفيذ كشوف المرتبات. |
4. this release has also been implemented by the ILO, UNDP and UNICEF. | UN | ٤ - نفذت هذا اﻹصدار منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أيضا. |
24. this release comprises about 40 different functional modules. | UN | ٢٤ - يشتمل هذا اﻹصدار على زهاء ٤٠ وحدة وظيفية مختلفة. |
The testing of this release had to be suspended during the summer as the need for changes became apparent, and was resumed in October. Again, this delay will not affect the overall time-frame for completion of the project. | UN | وأوقف اختبار هذا اﻹصدار أثناء الصيف مع ظهور الحاجة الى إجراء تغييرات، واستؤنف في تشرين اﻷول/أكتوبر، ومرة أخرى، لن يؤثر هذا التأخير في اﻹطار الزمني العام لاستكمال المشروع. |
11. The re-engineering of this release has confirmed the need for the United Nations system as a whole to carry out a cost-benefit analysis before any new rule or regulation, or modification to existing ones, is agreed upon within the inter-agency consultative bodies. | UN | ١١ - وقد أكدت إعادة صياغة هذا اﻹصدار الحاجة إلى أن تضطلع منظومة اﻷمم المتحدة ككل بتحليل للتكاليف والفوائد قبل الاتفاق داخل الهيئات الاستشارية المشتركة بين الوكالات على أية قاعدة أو مادة جديدة أو على أي تعديل للمواد والقواعد القائمة. |
In this regard, I call upon my Special Representative for Children and Armed Conflict, in coordination with relevant Governments and actors on the ground, to devise an advocacy and contact group to effect this release as a matter of urgency. | UN | وأدعو في هذا الصدد ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى القيام، بالتنسيق مع الجهات المعنية من حكومات وجهات فاعلة موجودة على أرض الميدان، بإنشاء مجموعة للدعوة والاتصال تعمل على تحقيق هذا الإفراج على وجه الاستعجال. |
Cambodian law stipulates that convicted persons who have served half of their prison term for a misdemeanour, or two thirds of their term for a crime, may be granted conditional release, if the court is so advised by prison officials and if it can be assumed that this release will assist the reinsertion of the individual into society. | UN | وينص القانون الكمبودي على أنه يجوز الإفراج المشروط عن المدانين الذين يقضون نصف فترة سجنهم لارتكابهم جنحة، أو ثلثي فترة سجنهم لارتكابهم جريمة، إذا ما أشار مسؤولو السجن على المحكمة بذلك، وإذا كان من الممكن افتراض أن هذا الإفراج سيساعد على إعادة إدماج الفرد في المجتمع. |
The source acknowledges that Mr. Zouari was released, but indicates that this release was ordered on humanitarian grounds. | UN | ويعترف المصدر أن السيد الزواري قد أفرج عنه ولكنه يُحدد بأن هذا الإفراج قد تم " لأسباب إنسانية " . |
Moneypenny, take this release. | Open Subtitles | (مونيبى)، اكتبى هذا التصريح (كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق |
this release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. | UN | وتتسارع وتيرة هذا الإطلاق في نهاية عمر مثل هذه المواد وبخاصة أثناء عمليات الاستعادة وإعادة التدوير. |