ويكيبيديا

    "this requires the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويتطلب ذلك
        
    • وهذا يتطلب
        
    • ويقتضي ذلك
        
    • ويتطلب هذا
        
    • وهذا يقتضي
        
    • ويستلزم ذلك
        
    • ويقتضي هذا الأمر
        
    • ذلك يتطلب
        
    • وهذا ما يتطلب
        
    • وهذا يستدعي
        
    • وهذا يستلزم
        
    • هذا يتطلب
        
    • ويستدعي هذا
        
    • وهذا الأمر يتطلب
        
    • ذلك يقتضي
        
    this requires the abandonment of short-rotation industrial forestry and the adoption of practices based on natural forest cycles. UN ويتطلب ذلك التخلي عن الحراجة الصناعية ذات الدورة القصيرة، وتَــبنِّي ممارسات تستند إلى الدورة الطبيعية للغابات.
    this requires the special attention, in particular, of external actors. UN ويتطلب ذلك إيلاء اهتمام خاص، لا سيما بالعوامل الخارجية.
    this requires the sustained support of the international community. UN وهذا يتطلب دعما متواصلا من جانب المجتمع الدولي.
    this requires the State party: UN ويقتضي ذلك من الدولة الطرف القيام بما يلي:
    this requires the strengthening of linkages and synergies in providing quality preventative and curative health services and systems. UN ويتطلب هذا الأمر تعزيز أوجه الترابط والتآزر في عمليات توفير الخدمات والنظم الوقائية والعلاجية العالية الجودة.
    this requires the identification of contributors and of a central entity. UN وهذا يقتضي تحديد المتبرعين والكيان المركزي.
    this requires the Transitional Federal Government and the regional authorities to lead in the prioritization and coordination of efforts. UN ويتطلب ذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية ومن السلطات في المنطقة المبادرة بوضع أولويات الجهود وتنسيقها.
    this requires the effective participation of minorities and indigenous peoples at all levels of Government, and in particular in national and regional parliaments. UN ويتطلب ذلك المشاركة الفعالة للأقليات والشعوب الأصلية على جميع مستويات الحكم، ولا سيما في البرلمانات الوطنية والإقليمية.
    this requires the analysis of bathymetric, geological and geophysical data as well as geodetic methodologies. UN ويتطلب ذلك إجراء تحليل لقياسات الأعماق، وبيانات جيولوجية وجيوفيزيائية ومنهجيات للمساحة الجيوديسية.
    In turn, this requires the integration of social policy into the strategy of economic development. UN ويتطلب ذلك بدوره إدماج السياسة الاجتماعية في استراتيجية التنمية الاقتصادية.
    this requires the processes to documented and stored in a central repository. UN وهذا يتطلب توثيق العمليات وحفظها في مستودع مركزي.
    this requires the Special Representative to have the standing and political contacts associated with a high-profile envoy. UN وهذا يتطلب أن تكون لدى الممثل الخاص المكانة والاتصالات السياسية المرتبطة بمبعوث رفيع الشأن.
    this requires the Ethiopian Government to insist on the removal of all loopholes that might impede the full restoration of the status quo ante. UN وهذا يتطلب من حكومة إثيوبيا أن تصمم على إزالة جميع الثغرات التي قد تعرقل إعادة الوضع إلى ما كان عليه تماما.
    this requires the State party: UN ويقتضي ذلك من الدولة الطرف القيام بما يلي:
    this requires the development and implementation of an integrated national transport plan that is supported by an up-to-date legal infrastructure. UN ويقتضي ذلك وضع وتنفيذ خطة نقل وطنية متكاملة تدعمها أحدث الصكوك القانونية الأساسية.
    this requires the inclusion in the field project document of a paragraph describing the threat assessment in the country. UN ويقتضي ذلك إدراج فقرة في وثيقة المشروع الميداني تتضمن وصفا لتقييم المخاطر في البلد المعني.
    this requires the collection of both quantitative and qualitative data. UN ويتطلب هذا الأمر جمع البيانات الكمية والنوعية على السواء.
    this requires the international community to enhance its vigilance by increasing oversight of the financial system and its institutions at the international level. UN ويتطلب هذا أن يقوم المجتمع الدولي بزيادة يقظته، وذلك بزيادة مراقبة النظام المالي ومؤسساته على الصعيد الدولي.
    In particular, this requires the free and unobstructed movement of United Nations observers throughout the country. UN وهذا يقتضي بصفة خاصة حرية التنقل بدون عراقيل لمراقبي اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلاد.
    this requires the development of a range of complementary capabilities, including more effective conflict-prevention mechanisms, such as early warning and mediation, as well as reconstruction and development. UN ويستلزم ذلك تهيئة طائفة من القدرات التكميلية، منها وضع آليات أكثر فعالية لمنع النزاعات، مثل آلية الإنذار المبكر والوساطة، فضلا عن أنشطة التعمير والتنمية.
    this requires the application of relevant principles of the Commission’s rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN ويقتضي هذا الأمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    Lastly, the State party should ensure that detained foreigners have easy access to information on their rights, in a language they can understand, even if this requires the provision of a qualified interpreter. UN وينبغي للدولة الطرف أخيراً أن تضمن للأجانب المحتجزين الحصول بسهولة على المعلومات عن حقوقهم بلغة يمكنهم فهمها، حتى وإن كان ذلك يتطلب توفير مترجم شفوي مؤهل.
    this requires the sincere and attentive political will of all Member States. UN وهذا ما يتطلب إرادة سياسية واعية ومخلصة من جميع دول عالمنا.
    this requires the continued development of a homogeneous data record from multiple instruments. UN وهذا يستدعي مواصلة تطوير سجل بيانات متجانس من أدوات متعددة.
    this requires the development of sound performance indicators to evaluate planning, implementation and outcomes. UN وهذا يستلزم استحداث مؤشرات سليمة للأداء لتقييم التخطيط والتنفيذ والنتائج.
    All this requires the reorganization of the activities of the international organizations. UN كل هذا يتطلب إعادة تنظيم أنشطة المنظمات الدولية.
    this requires the staff of competition authorities in non-anglophone countries to have sufficient foreign language skills. UN ويستدعي هذا الوضع ضرورة أن تكون لدى موظفي سلطات المنافسة في البلدان غير الناطقة بالإنكليزية مهارات كافية في اللغات الأجنبية.
    this requires the preparation of the final electoral list through a transparent and credible process. UN وهذا الأمر يتطلب إعداد القائمة الانتخابية النهائية من خلال عملية شفافة وذات مصداقية.
    She/he may also sell it although this requires the purchase documents to be in writing and signed by both seller and buyer. UN ويجوز لـه أيضا بيعه، وإن كان ذلك يقتضي أن تكون مستندات الشراء معدة كتابةً وموقعاً عليها من كل من البائع والمشتري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد