ويكيبيديا

    "this results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويؤدي ذلك
        
    • ويؤدي هذا
        
    • ويترتب
        
    • وهذا يؤدي
        
    • فيصبح بذلك
        
    • ذلك ناتج
        
    • آلت تلك
        
    • ويسفر ذلك عن
        
    • ويفضي ذلك
        
    • وينجم عن
        
    • ويفضي هذا
        
    • وهذا ناتج
        
    this results in rather small average volumes, which causes fragmentation of activity and also leads to higher transaction costs. UN ويؤدي ذلك إلى صغر أحجام الصناديق الاستئمانية في المتوسط، وهو ما يسبب تجزؤ الأنشطة ويرفع تكلفة المعاملات.
    this results in rather small average volumes, which causes fragmentation of activity and also leads to higher transaction costs. UN ويؤدي ذلك إلى صغر أحجام الصناديق الاستئمانية في المتوسط، وهو ما يسبب تجزؤ الأنشطة ويرفع تكلفة المعاملات.
    this results in a decrease in the number of unrepresented Member States, from 12 to 7. UN ويؤدي هذا إلى نقصان في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، من 12 إلى 7.
    this results in the number of underrepresented Member States increasing by nearly four-fold, from 31 to 123. UN ويؤدي هذا إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا بحوالي أربعة أضعاف، من 31 إلى 123.
    this results in the deferral of those projects to future bienniums. UN ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع إلى فترات سنتين مقبلة.
    this results in the further alienation of people who often resort to violence and socially disruptive behaviour to solve disputes. UN وهذا يؤدي إلى المزيد من عزلة الشعوب التي كثيراً ما تلجأ إلى العنف والسلوك المؤذي اجتماعيا لحل الخلافات.
    this results in a net total claimed amount of USD 143,390,856.53 for the 302 claims resolved in part one of the fourteenth instalment. UN فيصبح بذلك المبلغ الصافي الإجمالي المطالَب به 856.53 390 143 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للمطالبات ال302 التي سويت في الجزء الأول من الدفعة الرابعة عشرة.
    this results in the exclusion of influenza virus circulating in Cuba as part of the composition of the influenza vaccine. UN ويؤدي ذلك إلى استبعاد فيروس الإنفلونزا المنتشر في كوبا من تركيبة اللقاح ضد الإنفلونزا.
    this results in a de facto and alarming discrimination between European non-citizens and those from developing countries, to gaps in terms of protection and different criteria being used in the area of family reunification. UN ويؤدي ذلك إلى تمييز فعلي مثير للقلق بين غير المواطنين من الأوروبيين ونظرائهم من البلدان النامية، وإلى فجوات فيما يتعلق بالحماية واختلاف المعايير التي تطبق في مجال لم شمل الأسر.
    this results in ambiguous and mixed messages to business from Governments and international organizations. UN ويؤدي ذلك إلى تلقي الأعمال التجارية رسائل غامضة ومتضاربة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    this results in slow and uneven development and the projected failure of meeting the MDGs. UN ويؤدي هذا إلى بطء التنمية وتفاوتها وإلى توقع الفشل في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    this results in the non-inclusion of the GFP concerns in the policies of each Ministry. UN ويؤدي هذا إلى عدم إدراج شواغل مراكز التنسيق الجنساني في سياسات كل وزارة.
    this results in long absences from New York, necessitating the heavy involvement of senior management in ongoing tasks so as to ensure day-to-day continuity. UN ويؤدي هذا إلى التغيب عن نيويورك لفترات طويلة مما يستدعي التدخل المكثف للإدارة العليا في إدارة المهام الجارية لكفالة استمرار العمل اليومي.
    this results in the further deferral of those projects to future bienniums. UN ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع مرة أخرى إلى فترات سنتين مقبلة.
    this results in some of the investments undertaken being either not useful or redundant. UN ويترتب على ذلك أن بعض الاستثمارات التي يضطلع بها إما أنها غير مفيدة أو لا لزوم لها.
    this results in under-inclusiveness of affirmative action programmes. UN ويترتب على ذلك أنها لا تكون مشمولة بما فيه الكفاية في برامج العمل الإيجابي.
    this results in a high proportion of over-aged children in primary school and the crowding out of other children. UN وهذا يؤدي إلى ارتفاع نسبة الأطفال الذين تزيد أعمارهم على سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وإلى استبعاد أطفال آخرين.
    this results in a net total claimed amount of USD 458,310,336.04 for the 286 claims resolved in part two of the twelfth instalment. UN فيصبح بذلك المبلغ الصافي الإجمالي المطالَب به 336.04 310 458 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للمطالبات ال286 التي بُت فيها في الجزء الثاني من الدفعة الثانية عشرة.
    Some member States indicated to the Inspectors that this results from a lack of coordination by some member States in their respective capitals and lack of coherence and communication between their national representatives in the different legislative and governing bodies. UN وأخبرت بعض الدول الأطراف المفتشين بأن ذلك ناتج عن انعدام التنسيق في عواصم بعض الدول الأعضاء وانعدام الاتساق والتواصل بين ممثليها الوطنيين في مختلف الهيئات التشريعية ومجالس الإدارة.
    Where this results in the creation or definition of specific legal rights and these are denied or interfered with (or there is a threat of such action), a remedy will be available in the courts through the ordinary procedures of civil litigation, or, in some cases, by criminal sanctions. UN وفي حال آلت تلك التدابير إلى وضع حقوق قانونية محددة أو إعادة تعريف الحقوق القائمة وكانت تلك الحقوق محل إنكار أو تدخل (أوهناك ما يهدد بوقوع ذلك)، يمكن اللجوء إلى وسائل الانتصاف لدى المحاكم بتحريك الإجراءات العادية المتبعة في المنازعات المدنية أو بفرض عقوبات جنائية في بعض الحالات.
    this results in a compounding of the overall social and economic vulnerability of our small island State. UN ويسفر ذلك عن تفاقم حالة الضعف الاجتماعي والاقتصادي عموماً في دولتنا الجزرية الصغيرة.
    this results in the claimed amount of USD 13,101,232. UN ويفضي ذلك إلى المبلغ الذي تطالب به وهو 232 101 13 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    this results in reduction in fertility and productivity, which leads inevitably to land degradation. UN وينجم عن ذلك الحد من الخصوبة والإنتاجية، مما يسفر بالضرورة عن تردي الأراضي.
    this results in the waste of enormous amount of time and money. UN ويفضي هذا إلى ضياع الكثير من الوقت وتبديد المال.
    this results both from the need of certainty in commercial transactions, and from the principle of good faith, which is applicable also in the interpretation of the parties' statements or other conduct. UN وهذا ناتج عن الحاجة إلى اليقين في المعاملات التجارية، وعن مبدأ حسن النيّة الذي يطبّق أيضا في تفسير بيانات الطرفين أو أي سلوك آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد