Subsequent articles elaborate these principles and clarify the nature of this right to development. | UN | وتبلور المواد اللاحقة هذه المبادئ وتوضح طبيعة هذا الحق في التنمية. |
this right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | UN | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه في أي ظرف من الظروف. |
this right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | UN | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه في أي ظرف من الظروف. |
this right to information should first be recognized by law. | UN | وينبغي أن يعترف القانون أولاً بهذا الحق في الحصول على المعلومات. |
Article 53 of the Constitution recognizes this right to all citizens. | UN | تعترف المادة 53 من الدستور بهذا الحق لجميع المواطنين. |
The Government stated expressly that it did not derogate from the right to freedom of expression even though the emergency rule reserves this right to the Government. | UN | وذكرت الحكومة بصراحة أنها لم تنتقص من الحق في حرية التعبير رغم أن حكم الطوارئ يقصر هذا الحق على الحكومة. |
Article 39, § 3º, of the Constitution extends this right to female government workers. | UN | وتوسع الفقرة 3 من المادة 39 من الدستور هذا الحق ليشمل النساء اللواتي يعملن في الحكومة. |
this right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | UN | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه في أي ظرف من الظروف. |
this right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | UN | ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه في أي ظرف من الظروف. |
Such a person, just like any other individual, may exercise this right to employment independently or through territorial labour exchanges in accordance with the quotas for the employment of such persons approved by municipalities. | UN | ويجوز لهذا الشخص، شأنه شأن أي فرد آخر، أن يمارِس هذا الحق في التشغيل بصورة مستقلة أو في إطار عمليات تبادل إقليمية للعمالة وفقاً لحصص مقررة لتشغيل هؤلاء الأشخاص اعتمدتها البلديات. |
It submits that article 17 is aimed at the protection of individual privacy and the interpersonal relationships within a family that derive from this right to privacy. | UN | وهي تدفع بأن الغاية من المادة 17 هي حماية خصوصية الفرد والعلاقات الشخصية داخل الأسرة المستمدة من هذا الحق في الخصوصية. |
It also means that this right to life goes beyond cultural and even religious practices -- regardless of the length of their existence. | UN | وهو ما يعني أيضا أن هذا الحق في الحياة يتجاوز الممارسات الثقافية، بل والدينية، بغض النظر عن مدة وجودها. |
this right to consult raises three basic issues, namely: | UN | هذا الحق في التشاور يثير ٣ مسائل أساسية هي: |
this right to development is the right to dignity, to personal development, and is not compatible with the subhuman status afflicting millions of human beings, particularly in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | UN | هذا الحق في التنمية هو حق في الكرامة والتنمية الشخصية، وهو لا يتوافق مع الوضع دون اﻹنساني الذي يعانيه الملايين من البشر، وخصوصا في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Committee urges the State party to continue modernizing its social security system in order to guarantee this right to everyone. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تحديث نظامها الخاص بالضمان الاجتماعي حتى تكفل تمتع كل الناس بهذا الحق. |
The Committee urges the State party to continue modernizing its social security system in order to guarantee this right to everyone. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تحديث نظامها الخاص بالضمان الاجتماعي حتى تكفل تمتع كل الناس بهذا الحق. |
It applies to everyone; thus the reference in article 11.1 to " himself and his family " does not imply any limitation upon the applicability of this right to individuals or to femaleheaded households. | UN | فهو ينطبق على كل فرد ومن ثم فإن الإشارة في المادة 11-1 إلى " لنفسه ولأسرته " لا تعني أي تقييد لانطباق هذا الحق على الأفراد أو على ربات الأسر. |
It applies to everyone; thus the reference in article 11.1 to " himself and his family " does not imply any limitation upon the applicability of this right to individuals or to femaleheaded households. | UN | فهو ينطبق على كل فرد ومن ثم فإن الإشارة في المادة 11-1 إلى " لنفسه ولأسرته " لا تعني أي تقييد لانطباق هذا الحق على الأفراد أو على ربات الأسر. |
No special conditions are imposed with a view to denying this right to any citizen other than a person who has been convicted for a crime or a misdemeanour for which the penalty is deprivation of liberty, and this only for the period during which the sentence is being served. | UN | ولم يتم وضع أية شروط استثنائية لمنع هذا الحق على أي مواطن إلا المحكوم عليه في جناية أو جنحة بعقوبة سالبة للحرية في فترة تنفيذ العقوبة المحكوم بها فقط. |
The Executive Committee of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has extended this right to be free from arbitrary and punitive detention to all asylum seekers. | UN | وقد مدّدت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هذا الحق ليشمل عدم إخضاع أي ملتمس لجوء للاحتجاز التعسفي والعقابي. |
this right to leave-of-absence extends until the child's twelfth birthday. | UN | وهذا الحق في إجازة الغياب يمتد إلى يوم الميلاد الثاني عشر للطفل. |
However, the law may restrict this right to the extent of safeguarding national security. | UN | إلا أن القانون قد يقيد هذا الحق من أجل حماية اﻷمن القومي. |