My delegation welcomes the opportunity provided by this schedule. | UN | ويرحب وفد بلدي بالفرصة التي يتيحها هذا الجدول. |
The Committee requests the Secretary-General to provide information to the General Assembly on the implementation of this schedule thus far. | UN | وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذا الجدول الزمني حتى اﻵن. |
Note: this schedule provides a distribution of investments between regular resources and other resources by type of investment. | UN | ملاحظة: يقدم هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار. |
Any addition to this schedule will be announced in plenary meeting. | UN | وستعلن أي إضافة لهذا الجدول الزمني في جلسة عامة. |
The Advisory Committee trusts that this schedule will be adhered to, thereby ensuring that the necessary competent staff will be available as needed. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيلتزم بهذا الجدول الزمني بحيث يكفل توفر الموظفين اﻷكفاء اللازمين حسب الحاجة اليهم. |
An offence of attempting to commit any offence mentioned in a preceding paragraph of this schedule. | UN | 14 - محاولة ارتكاب أي جريمة ورد ذكرها في فقرة سابقة من هذا الملحق |
this schedule will be available on the first day of the session. | UN | وسيتاح هذا الجدول الزمني في اليوم الأول من الدورة. |
An offence of attempting to commit any offence mentioned in preceding paragraph of this schedule. | UN | أي جريمة تتمثل في محاولة ارتكاب أي جريمة واردة في الفقرة السابقة من هذا الجدول. |
this schedule indicates all of the promissory notes were issued for projects that were executed for various Iraqi employers. | UN | ويبين هذا الجدول جميع السندات الإذنية الصادرة لمشاريع نُفذت لصالح عدد من أرباب العمل العراقيين. |
It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. | UN | ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً لكي يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. | UN | ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً لكي يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. | UN | ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرنا لكي يأخذ في الاعتبار التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
this schedule seeks to contribute to the rational planning of events and products in support of capacity-building. | UN | والغرض من هذا الجدول المساهمة في التخطيط الإقليمي للأحداث والمنتجات المتعلقة بدعم بناء القدرات. |
Note: this schedule provides a breakdown of income, expenditure and movements in fund balances by individual trust funds. | UN | ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للإيرادات والنفقات وتحركات أرصدة الصناديق حسب فرادى الصناديق الاستئمانية. |
Note: this schedule provides a distribution of investments between regular resources and other resources by type of investment. | UN | ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار. |
this schedule will remain tentative as long as all persons indicted by the Tribunal have not been brought to justice. | UN | وسيظل هذا الجدول مؤقتا طالما لم يقدم جميع الأشخاص الذين وجهت لهم المحكمة الاتهام إلى العدالة. |
It is understood that this schedule should be flexible to take into account developments during the session. | UN | ومن المفهوم أن هذا الجدول الزمني ينبغي أن يكون مرناً بحيث يأخذ في الحسبان التطورات التي تحدث أثناء الدورة. |
The European Union and its member States are respecting this schedule and are already providing almost half of all current development assistance to Africa. | UN | ويراعي الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا الجدول الزمني ويقدم بالفعل ما يقرب من نصف مجموع المساعدات الإنمائية المقدمة لأفريقيا في الوقت الراهن. |
Any addition or change to this schedule will be announced in plenary meeting. | UN | وستُعلن أي إضافة لهذا الجدول الزمني في جلسة عامة. |
this schedule may be accelerated if suitable international experts, including from the Somali diaspora, can be identified and recruited. | UN | ويمكن الإسراع بهذا الجدول الزمني إذا تسنى التعرف على الخبراء الدوليين المناسبين، بمن فيهم الخبراء الصوماليون في المهجر، واستقدامهم. |
" (a) Persons who were born in Burma or whose father or paternal grandfather was born in Burma, not being persons excepted by paragraph 2 of this schedule from the operation of this subparagraph; and | UN | " )أ( اﻷشخاص المولودون في بورما أو المولودون ﻷب أو جد لﻷب مولود في بورما، من غير اﻷشخاص الذين استثنتهم الفقرة ٢ من هذا الملحق من سريان مفعول هذه الفقرة الفرعية؛ |