ويكيبيديا

    "this security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الأمن
        
    • الأمن هذا
        
    • الأمن هذه
        
    • الأمني
        
    • الأمن من
        
    • المراقبة هذه
        
    • هذه الحماية
        
    The world needs security and peace, and we believe that the adoption of this draft resolution will be an important step in seeking this security. UN إن العالم يحتاج إلى السلم والأمن، ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة هامة في السعي إلى استتباب هذا الأمن.
    To be viable, all this security should rest on two pillars, namely, the socio-economic progress of peoples and the development of a culture of peace. UN ولكي يتسنى لكل هذا الأمن البقاء يجب أن يرتكز على دعامتين هما التقدم الاقتصادي والاجتماعي للشعوب وتطوير ثقافة للسلام.
    All this security makes you wonder what the Company's hiding. Open Subtitles كلّ هذا الأمن يجعلك تتسائل ما الذي "تُخفيه "الشركة
    this security Council decision should put an end to attempts to engage the mass media to propagandize and justify terrorism. UN وينبغي لقرار مجلس الأمن هذا أن ينهي محاولات استخدام وسائط الإعلام للقيام بحملات دعائية لصالح الإرهاب وتبريره.
    In a moment, you are going to inform this security Council of your plans to immediately move forward on these indictments and you are going to make damn sure that the blood spilled in Switzerland was not in vain. Open Subtitles خلال لحظات، ستخبر مجلس الأمن هذا بخططك للمضي قدماً فوراً بشأن لوائح الإتهام هذة
    By signing this security memorandum, you agree never to share, speak of or acknowledge the existence of classified documents in this case. Open Subtitles بالتوقيع على مذكرة الأمن هذه فأنت توافق على عدم المشاركة أو التحدث قط أو الإعتراف بوجود
    To address this security challenge, one important aspect is to improve the security of States' firearms and ammunition stockpiles and prevent their diversion into illicit channels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مواجهة هذا التحدي الأمني في تعزيز أمن مخزونات الأسلحة النارية والذخيرة المملوكة للدول ومنع تسربها إلى قنوات غير مشروعة.
    We believe that the early entry into force of the adapted Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, a cornerstone of European security, will prove to be a contribution to strengthening this security. UN ونعتقد أن الإنفاذ المبكر للمعاهدة المعدلة للقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وهي حجر الزاوية في الأمن الأوروبي، سيكون دليلا على الإسهام في تعزيز هذا الأمن.
    For many of us in the Caribbean in particular, this security is being undermined by the activities of those trafficking in illegal drugs and weapons. UN فبالنسبة للعديد منا في منطقة البحر الكاريبي بشكل خاص، يتم تقويض هذا الأمن بنشاطات أولئك الذين يتجرون بالمخدرات والأسلحة بصورة غير مشروعة.
    Why do you need all this security anyway? Open Subtitles الذي تحتاج كل هذا الأمن على أية حال؟
    Pain in the ass, all this security. Open Subtitles الألم في المؤخرة، كل هذا الأمن.
    this security and stability cannot be accomplished without combating the proliferation of conventional arms, as well as small arms and light weapons and their illicit trafficking, and without dealing with the issue comprehensively on both the demand and the supply side. UN ولا يمكن تحقيق هذا الأمن وهذا الاستقرار دون مكافحة انتشار الأسلحة التقليدية، فضلا عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار غير المشروع بها، ودون التصدي الشامل لهذه المسألة سواء على صعيد الطلب أو العرض.
    A special emphasis was placed on ensuring this security when the NATO Summit was held in Prague. UN وقد أولي اهتمام خاص بضمان هذا الأمن عندما عُقد مؤتمر قمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في براغ.
    I have this security guard... and we find him deceased on the railroad tracks. Open Subtitles لدي حارس الأمن هذا وجدناه ميت على سكة الحديد
    But what really makes this security system unique is its lethal response system. Open Subtitles ولكن ما يجعل نظام الأمن هذا فريداً أنه نظام يردّ بالقتل
    this security community should be aimed at meeting the challenges of the twentyfirst century and based on our full adherence to common OSCE norms, principles and commitments across all three dimensions. UN وينبغي أن يرمي مجتمع الأمن هذا إلى مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وأن يكون قائماً على تقيّدنا الكامل بالقواعد والمبادئ والالتزامات المشتركة للمنظمة في الأبعاد الثلاثة كافةً.
    We're screwed if we don't blow up this security room before we make a move. Open Subtitles سنحاول تفجير غرفة الأمن هذه قبل أن نتحرك
    this security environment causes a disproportionately negative impact on women and increases their vulnerability to grave violations of human rights, including sexual violence. UN وتترك بيئة الأمن هذه أثراً سلبياً غير متناسب على المرأة وتزيد من تعرّضها لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي.
    this security Council Summit will be chaired by President Obama and is intended to draw attention at the highest levels of government to the nuclear dangers confronting the international community and the urgency of taking concrete steps to address them. UN وسيرأس قمة مجلس الأمن هذه الرئيس أوباما وهي تستهدف توجيه الانتباه على أعلى مستويات الحكومات إلى الأخطار النووية التي تواجه المجتمع الدولي والطابع المُلح لاتخاذ خطوات ملموسة للتصدي لها.
    this security transition does not mean that the partners are looking for an exit from Afghanistan -- far from it. UN ولا يعني هذا الانتقال الأمني أن الشركاء يبحثون عن مخرج من أفغانستان - فالأمر بعيد عن ذلك تماما.
    All right, so I got this security footage from a local hospital after checking to see if they had any gunshot victims that were admitted recently. Open Subtitles حسناً, حصلت علي لقطات من الأمن من مستشفي محلية بعد ما تحققت لأعرف إذا كان لديهم أي ضحايا لطلق ناري و اعترفوا مؤخراً
    I think you're gonna be really happy with this security camera. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكون سعيداً جداً مع كامرة المراقبة هذه
    So, you think all this security is necessary? Open Subtitles أتعتقد ان هذه الحماية ضرورية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد