This evolving spirit of partnership should now be further fostered and built upon during this session of the Assembly. | UN | إن روح المشاركة المتبدية هذه ينبغي العمل حاليا على تدعيمها والبناء عليها خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Your outstanding professional and public career is a guarantee that this session of the Assembly will yield fruitful and significant results. | UN | وإن سجلكم المهني الرائع في الخدمة العامة، لهو ضمان ﻷن تحقق هذه الدورة للجمعية العامة نتائج مثمرة وملموسة. |
this session of the Assembly, we believe, will continue the reform process, resolving in particular the issues relating to the development account, results-based budgeting and the so-called sunset clause. | UN | وستواصل هذه الدورة للجمعية العامة فيما نرجو عملية اﻹصلاح، وستحسم بوجه خاص المسائل المتصلة بحساب التنمية، وإعداد الميزانية على أساس النتائج، وما يسمى بحكم الآجال المحددة. |
this session of the Assembly is also notable for being the last during which Secretary-General Kofi Annan will be in office. | UN | إن دورة الجمعية العامة هذه مثيرة للاهتمام أيضاً بوصفها آخر دورة يشغل فيها الأمين العام كوفي عنان منصبه. |
Also in this regard, we are looking forward to hearing Ambassador Tanin's ideas and initiatives on how to move the process forward during this session of the Assembly. | UN | في هذا الصدد أيضا، فإننا نتطلع إلى الاستماع إلى أفكار السفير تانين ومبادراته بشأن كيفية تحريك العملية قدما خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
this session of the Assembly is a good time to take stock of progress made towards the Millennium Development Goals (MDGs) around the globe. | UN | إن دورة الجمعية هذه فرصة مؤاتية لتقييم ما أحرز من تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أرجاء العالم. |
this session of the Assembly is particularly fortunate in having the current President presiding over the discussion of this item, particularly in view of his experience as President of the Security Council in January 1990, and as representative of his country during Côte d'Ivoire's second term on the Council. | UN | ودورة الجمعية العامة هذه حالفها الحظ في أن يكون الرئيس الحالي على رأس مداولات هذا البند، وعلى الخصوص لخبرته كرئيس لمجلس اﻷمن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، وكممثل لبلاده خلال الفترة الثانية لعضوية كوت ديفوار في المجلس. |
this session of the Assembly offers an opportunity to identify the major global challenges which humankind is likely to confront in the next century. | UN | وتتيح هذه الدورة للجمعية العامة فرصة لتعريف التحديات العالمية الرئيسية التي قد تواجهها البشرية في القرن المقبل. |
I will be listening carefully to their priorities, which will provide the framework for the work of this session of the Assembly. | UN | وسأستمع باهتمام إلى أولوياتهم التي ستوفر إطار عمل هذه الدورة للجمعية العامة. |
We hope that it will be adopted by consensus at this session of the Assembly. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد هو أيضا بتوافق اﻵراء في هذه الدورة للجمعية العامة. |
The Nordic countries intend to follow this question with particular interest with a view to putting forward proposals during this session of the Assembly. | UN | وبلدان الشمال تعتزم متابعة هذه المسألة باهتمام خاص بغية طرح اقتراحات خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
I bring best wishes from His Excellency Dingiri Banda Wijetunga, President of Sri Lanka, and best wishes for the success of this session of the Assembly in its endeavours for world peace. | UN | إنني أنقل معي تحيات فخامة دينفيري باندا ويجيتونغ رئيس جمهورية سري لانكا وأطيب تمنياته بنجاح هذه الدورة للجمعية العامة في مساعيها من أجل السلم العالمي. |
That is what has caused the problems described to us by the Secretary-General, and it is to deal with those problems that this session of the Assembly will consider establishing an open-ended working group. | UN | هذا هو سبب المشاكل التي وصفها لنا اﻷمين العام. ومن أجل التصدي لتلك المشاكل ستنظر هذه الدورة للجمعية العامة في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية. |
The theme of this session of the Assembly gives us an opportunity to reflect deeply together on the impact of international mediation on the resolution of conflicts in various regions of our planet. | UN | يمنحنا موضوع هذه الدورة للجمعية العامة فرصة للتفكير العميق معا في أثر الوساطة الدولية على حل النزاعات في مناطق مختلفة من كوكبنا. |
Allow me to express once again to you, Mr. President, and to all the delegations present here my fervent wish that this session of the Assembly will meet with success in advancing global peace, stability and prosperity. | UN | واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب مرة أخرى لكم ولكل الوفود الحاضرة هنا، عن أمنيتي الحارة في أن تحرز هذه الدورة للجمعية العامة النجاح في النهوض بالسلام والاستقرار والرخاء في العالم. |
We are convinced that, thanks to your ample skills and commitment, this session of the Assembly will bring a remarkable period to a close on a very positive note. | UN | ونحن مقتنعون، بأن دورة الجمعية العامة هذه ستؤذن بانتهاء فترة رائعة تتكلل بنتائج إيجابية جدا وذلك بفضل ما لديكم من مهارات والتزام. |
We therefore see a close connection between the topics " rule of law " and " global governance " and would therefore welcome a thematic debate on the rule of law during this session of the Assembly. | UN | لذلك، نرى صلة وثيقة بين موضوعي " سيادة القانون " و " الحوكمة العالمية " . ومن هنا نرحب بالمناقشة المواضيعية لسيادة القانون خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
The Member States must see to it that this session of the Assembly makes a historic contribution to a universal endeavour to resolve global problems and to strengthen collective security. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تعمل على أن تكون دورة الجمعية هذه إسهاما تاريخيا في جهد عالمي لحل المشكلات العالمية وتعزيز الأمن الجماعي. |
I wish to assure him that Latvia's past experience of fruitful bilateral cooperation with Ukraine will guide the delegation of Latvia in pursuit of our common tasks at this session of the Assembly. | UN | وأود أن أؤكد له أن تجربة لاتفيا السابقة في التعاون الثنائي المثمر مع أوكرانيا ستكون مصدر إلهام لوفد لاتفيا في سعيه لتحقيق المهام المشتركة في دورة الجمعية هذه. |
We understand that this session of the Assembly can be instrumental in furthering progress in the peace process, by the Organization's adoption of a realistic and up-to-date position on the current negotiations, modifying the contents and style of General Assembly resolutions in keeping with this new stage. | UN | ونحن ندرك أنه يمكن لهذه الدورة للجمعية العامة أن تصبح ذات أثر في تعزيز التقدم في عملية السلم وذلك باتخاذها تجاه المفاوضات الجارية موقفا واقعيا ومتفقا مع التطورات اﻷخيرة، وبذلك نلطف مضمون واسلوب قرارات الجمعية العامة تماشيا مع هذه المرحلة الجديدة. |
If the Council is to be reformed at some point in the near future, then an intermediary approach is, I believe, the way forward, and this session of the Assembly is the first and probably the only opportunity to do so. | UN | وإذا كان لإصلاح المجلس أن يتحقق في مرحلة ما في المستقبل القريب، فإن النهج الوسيط، على ما أعتقد، هو الطريق إلى الأمام، وهذه الدورة للجمعية العامة هي الأولى وربما الأخيرة لتحقيق ذلك. |